各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?

中国日报网 2016-02-26 13:09

分享到

 

英国一家在线医生网站将纽约摄影师理查德·斯托姆(Richard Storm)的一张照片发给 19个不同国家的平面设计师,请他们按照自己国家的理想男士形象标准对该照片进行再设计,最终结果差别之大令人惊叹。

来看看“完美身材”怎么说?

A man in his underwear has been Photoshopped by designers in 19 different countries to reveal the different ideals of 'hunky' - with very different results.
一位身穿短裤的男士照片被发给19个不同国家的平面设计师,以揭示“英俊”的不同含义,结果让人大吃一惊。

Fuelled in part by the media and popular culture, men around the world may feel even more body image–related pressure than women do – pressure to be stronger or slimmer or more muscular.
受媒体和流行文化的影响,全球的男性都比女性更容易感受到“身材压力”,不管是要更强壮,更清瘦,还是肌肉更发达。

Research found that 40 per cent of men in the UK felt pressure from television and magazines to have a "perfect body" and this has negative effects on how they view themselves and others.
调查显示,40%的英国男性感受到了来自电视和杂志的“完美身材”压力。这对他们如何看待自己和他人有负面影响。

各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗? 各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?

In the UK, Richard was given a slimmer waist, tanned arms and longer legs.
在英国版本照片中,理查德有着更细的腰和棕褐色的臂膀,腿也更长。

各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗? 各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?
 
 
 
 
Many countries chose to create an extremely muscular man.
很多国家的版本中,理查德是个十足的肌肉男

While in the US, he ended up with a six-pack, ripped arms and stocky legs. Australia was one of the few countries which preferred a fuller-figured man.
在美国版本照片中,理查德拥有着轮廓分明的六块腹肌、健壮的胳膊和腿。澳大利亚则把理查德描绘成体态丰满的男性,属于少数派。

各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗? 各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?

Many of the designers made Richard slimmer - with China in particular choosing a dramatically thinner body. In Egypt, Richard was unrecognisable, thanks to a darker skin shade, a new haircut and more facial hair as well as bulging muscles.
大部分设计师将照片中的理查德身材处理得更瘦,中国设计师手下的理查德则最为清瘦、挺拔。埃及版本的理查德几乎让人认不出,皮肤颜色暗黑,发型也换了,胡子变多,肌肉健硕。

各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗? 各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?

The Russian man sports a golden mane. And the Phillipines went more muscular despite given him a slim build.
俄罗斯版里的他则被改成了金色鬓发。菲律宾版本中,他的身材瘦长,但也更有肌肉感。

(中国日报网英语点津 yaning)

上一篇 : Facebook推出新“反应按钮”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn