首页  | 译词课堂

法国禁家长网上“晒娃”

中国日报网 2016-03-08 15:40

分享到微信

社交媒体催生出一群“晒娃党”,习惯在朋友圈分享自家宝宝萌照。殊不知,“晒娃”如果发生在法国或将受到法律制裁。

Parents who upload pictures of their children on social media could be sued by their sons or daughters under France's privacy laws.
按照法国涉及个人隐私保护的法律法规,父母未经允许擅自在社交媒体公开子女的照片,子女成年后可将双亲告上法庭。

Mothers and fathers face a year in prison and a fine of £35,000 if they are convicted of publicising details of their children's private lives without their permission.
父母未经允许擅自公开子女的私生活,最多可面临一年监禁并处罚金3.5万英镑。

'Children at certain stages do not wish to be photographed or still less for those photos to be made public.' Eric Delcroix, an expert on internet law and ethics, told reporters.
法律专业人士埃里克•德尔克鲁瓦说,某些阶段的孩子可能并不希望被拍照,更不希望自己的照片被公开。

And adults who sue their parents for breaching their right to privacy when they were children could receive compensation, experts say.
子女成年后如果因父母在孩提阶段擅自泄露他们的个人隐私而将双亲告上法庭,可以获得巨额赔偿。

In February, the French Gendarmerie - concerned about the security of children - posted a message on Facebook, which read: 'Please stop posting pictures of your kids on Facebook.'
今年二月,法国警方也在Facebook上提醒家长,“晒娃”存在安全隐患。

(中国日报网英语点津 yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

公司有“首席数字官”吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

环保妙招:改造再利用

5af95b31a3103f6866ee844e

"枪炮高跟鞋"过安检被拦

5af95b31a3103f6866ee844e

政府工作报告10大新词

5af95b31a3103f6866ee844e

戒网瘾也得“节食”

5af95b31a3103f6866ee844e

过于关注成绩的“分数控”

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序