首页  | 新闻热词

高科技手段助力春运

中国日报网 2016-12-16 13:09

最近,春运又成为大家热议的话题。哪天可以买春运第一天的火车票了,铁道部网站上的验证码又变了,据说北京西站可以“刷脸”进站了,等等。

今年春运从2017年1月13日开始,到2月21日结束,为期40天。在此期间,好几项高科技手段将使人们的出行更加便捷、高效。

Technology to ease path of Spring Festival train passengers

人脸识别技术 face recognition technology

继北京站启用人脸识别进站通道后,北京西站也于11月底在北广场进站通道启用了人脸识别系统,持有二代身份证和磁卡车票的旅客可以从该通道直接“刷脸”进站。每位乘客进站检票只需要5秒钟,极大提高了进站效率。

Technology to ease path of Spring Festival train passengers

About 140,000 to 180,000 passengers have used the self-service check-in system since face recognition technology was rolled out at Beijing West Railway Station at the end of November. According to a railway official, the application of this technology means it takes only five seconds for each passenger to check in.
自11月底北京西站启用人脸识别自助进站通道以来,已经有14-18万乘客使用该通道进站。据北京西站工作人员介绍,使用该技术后,每位乘客进站只需要5秒钟。

验证码取消 free of the verification code

中国铁路总公司宣布通过12306网站购票,近六成车票将无需输入验证码。

The only website in the country allowed to sell train tickets, 12306.cn received numerous complaints about the verification code test that users must pass to buy tickets online last year.
去年,12306网站购票的验证码曾被无数用户吐槽。

To make consumer experience better, new steps have been taken to make 60 percent of the tickets bought online free of the verification procedure.
为了改善用户体验,今年12306网站采取新措施,近六成网络购票将无需输入验证码。

Technology to ease path of Spring Festival train passengers

购票网站新功能 new functions at the website

新版12306网站增加了“正晚点”、“温馨服务”、“起售时间”、“约车”四个功能按钮。

与此同时,12306客户端开放接口首个出行服务合作伙伴也已上线。用户使用12306客户端购买火车票时,可直接预约首汽约车的车辆,实现“铁路+网约车”一站式出行。

New edition of 12306.cn incorporates four new services: checking if the trains are on schedule, start of tickets pre-sale period in all railway stations across the country, taxi hailing and other customer services.
新版12306网站增加了四项新服务:正晚点查询,各地火车票起售时间,约车以及其他服务。

Other services include VIP passenger reservation service, "Lost and Found", complaints on service quality and online purchase problems and directory of customer service call numbers.
其他服务包括:重点旅客预约、遗失物品查找、质量服务投诉、网络购票投诉、建议及客服电话查询等。

(中国日报网英语点津 马文英)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行