首页  | 新闻热词

一周热词榜(12.31-1.6)

CHINADAILY手机报 2017-01-09 15:05

分享到微信

2. 大雾红色预警
red alert for fog

请看例句:

China's national observatory on Tuesday issued a red alert for fog in a number of northern and eastern regions, the first ever red alert for fog issued by the observatory since 2014.
中央气象台3日发布华北华东多地大雾红色预警,这是2014年以来中央气象台首次发布大雾红色预警。

霾并没有因新一年的喜庆气氛(festive atmosphere)而有所消解,相反地,全国多地民众在"跨年霾"中迎来了2017年。3日,中央气象台(the National Meteorological Center)更是史无前例地将大雾预警提升至最高等级红色,这是我国2014年大雾预警标准修订后,中央气象台首次发布大雾红色预警,同时继续发布霾橙色预警(maintain an orange alert for smog)。

大雾红色预警(red alert for fog)发布标准为预计未来24小时3个及以上省(区、市)的部分地区出现能见度不足200米(visibility of less than 200 meters)的强浓雾,且有成片(5站及以上)的能见度小于50米的特强浓雾;或者已经出现并可能持续。中央气象台提示,受大雾影响地区(affected regions)的驾驶人员应减至安全行驶速度(slow down to safe speeds),而机场、高速公路、港口应采取必要安全措施(take necessary safety measures)。

中央气象台6日06时继续发布大雾黄色预警、霾橙色预警。据环保部6日通报,受不利气象条件影响(given unfavorable weather conditions),预计6-8日,京津冀及周边地区(Beijing-Tianjin-Hebei region and its surrounding areas)重污染过程仍将持续,部分地区将出现重度及以上污染。最新调度结果显示,京津冀及周边地区和陕西省共有60个城市启动重污染(severe pollution)天气黄色及以上预警,其中31个城市维持红色预警。

[相关词汇]

预警级别 alert level

呼吸道疾病 respiratory disease

空气净化器 air purifier

空中交通瘫痪 paralysis of air traffic

封闭高速公路 shut down highways

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序