首页  | 新闻热词

一周热词榜(12.31-1.6)

CHINADAILY手机报 2017-01-09 15:05

分享到微信

3. 购汇
purchase foreign currency

请看例句:

Chinese individuals intending to purchase foreign currency now have to file more detailed information in their applications.
如今我国打算购买外汇的个人需在申请书中提交更详细的信息。

新年伊始,个人5万美元的年度购汇额度(the annual quota of $50,000 for foreign exchange purchases by individuals)刷新。不过,和往年不同的是,今年个人购汇(purchase foreign currency/forex)需要填写一份内容详细的购汇申请书(application form)。新版购汇申请书除了基本信息外,还增加了预计用汇时间栏目和每种用途的详细相关信息。比如,因私旅游,要填写预计停留期限(length of stay),是跟团游(package tour)还是自由行(independent travel);境外留学(overseas study),要填写学校名称、年学费金额和年生活费金额;境外就医(overseas medical treatment),要填写停留期限和境外医院名称。

新版申请书上明确提示,境内个人办理购汇业务时,不得虚假申报购汇信息;不得提供不实的证明材料;不得出借本人便利化额度协助他人购汇(purchase forex on behalf of other people);不得借用他人便利化额度实施分拆购汇;不得用于境外买房(buy property overseas)、证券投资(invest in securities)、购买人寿保险(life insurance)和投资性返还分红类保险(insurance with investment returns)等尚未开放的资本项目;不得参与洗钱(money laundering)、逃税、地下钱庄(underground bank)交易等违法违规活动。

根据申请书,如果违法违规套汇(currency arbitrage),除了可能被列入"关注名单"(be put on a watch list),当事人当年及以后两年不享有个人便利化购汇额度(foreign exchange quota)。此外,还将接受行政处罚(administrative penalty),个人征信记录(personal credit records)也将受到影响。

[相关词汇]

付汇 foreign exchange payment

逃汇 evasion of foreign exchange control

汇率中间价 central parity rate

换汇潮 currency exchange boom

外汇储备 foreign exchange reserve

资本流入/外流 capital inflow/outflow

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序