首页  | 译词课堂

反复出现的“僵尸谎言” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20170412/64006a47a40a1a57ccd104.jpg" border="0" />

中国日报网 2017-04-12 09:37

分享到微信

朋友圈里的各种营销文章,屡次被证伪,隔段时间却又出来刷屏;娱乐圈里的各种绯闻,屡次被当事人否认,过不了几天却又登上微博热搜……这些总是被反驳,却又总是再度出现的谎言就是“僵尸谎言”。

Zombie lie is a false statement that keeps getting repeated no matter how often it has been refuted.
尽管屡次被驳斥,但还是频频出现,这样的假话就是“僵尸谎言”。

No matter how hard we try to kill them, they keep coming back to eat our brains.
不管我们有多尽力去清除它们,但它们还是总来骚扰我们。

Lies that just won't die, no matter what the facts are.
不管事实是什么,谎言总不会消失。

Obama not being born in Hawaii, is a zombie lie. Republicans keep telling zombie lies about the democrats.
比如,奥巴马并非出生在夏威夷,就是一条僵尸谎言。美国共和党总是讲些有关民主党的僵尸谎言。

(中国日报网英语点津 yaning)

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

因为听歌被歧视是什么感觉?

5af95b31a3103f6866ee844e

重获自由的“离异多金女”

5af95b31a3103f6866ee844e

穿个“马甲”吧

5af95b31a3103f6866ee844e

到了地方却忘记为何要来?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序