首页  | 双语新闻

这组漫画高能了!中国姑娘让你秒懂中西方文化差异(组图)

中国日报双语新闻 2018-03-04 10:00

分享到微信

无论生活方式还是言谈举止,中西方文化都存在诸多差异。

The comic artist Tiny Eyes, aka Siyu, is chronicling them in her ongoing series of sequential art that highlights some of the things that she, as someone born and raised in Beijing, has experienced when communicating with people in the United States, France, and England.
漫画家Tiny Eyes(又名曹思予)是个土生土长的北京姑娘,她用连载漫画的形式记录了自己和美国、法国、英国的朋友们交流时的经历。

Through simple line drawings and a biting wit, she illustrates the impressions that the different cultures have of one another and their idiosyncrasies.
寥寥几笔,又蕴含智慧,展现着不同文化的印象和特质。

CD君挑选了10幅体现对比的漫画,快上车吧!

1

Common winter look (in Paris):
巴黎冬日街拍:

Scarf twice as big as the head
两个头大的厚围巾
Super thin tights
超级瘦的紧身裤

Common winter look (in Beijing):
北京冬日街拍:

Super puffy down coat
发福版羽绒服
Extra thick long johns
超级厚的秋裤/打底裤

2

French high school students
法国高中生合影

Chinese high school students
中国高中生合影

3

Beauty product ads in China:
中国美容产品广告:

Immediate Whitening Effect
白白白!立马见效!

Beauty product ads in the West:
西方美容产品广告:

Beautiful Tan Today
古铜色!小麦色!今天就拥有!

4

American: I love you, mom.
美国人:麻麻我爱你!

Chinese: Look after your health mom.
中国人:麻麻你要照顾好自己。

Remember to put on more clothes, it's getting cold.
天冷了。记得多穿点衣服。

I bought you a pair of wool gloves...
我给你买了副羊毛手套……

5

中国妈妈:

- Mom, I've got my exam results back!
妈,我考试成绩出来啦!

- Looks like someone has got good news!
看来考得不错呀!

- Ta dah! (99/100)
看喽~100分考了99呢!

- Where did you lose that one point?
那一分扣哪了?

6

French cutlery
法餐餐具:

Forks for main dish, salad, and snail;
主餐、沙拉、蜗牛用餐叉;
knives for main dish, fish, and butter;
主餐、鱼类、黄油用餐刀;
and cutlery for dessert.
甜点餐具等

Chinese cutlery
中餐餐具:

Only chopsticks.
一双筷子就够。

7

American: Just do it!
美国人:行动起来!

Chinese: Think twice.
中国人:三思而后行。

8

An American who shares his dorm room with another one
一个美国朋友住两人间宿舍

British: You have to share your dorm room with one person?
英国人:你宿舍居然还住一个人?

Chinese: You share your dorm room with only one person?
中国人:你宿舍居然只住两个人?

9

When you have a Chinese name
如果你有中文名,那么

Half: People who can't pronounce your name
一半的人不会念你的名字

Almost half: People who try very hard and pronounce your name wrong
差不多另一半人非常努力尝试但最终还是会念错你的名字

Rest: People who ask if you have an English name
剩下的几个人会问你:是否有英文名

10

- Where are you from?
- China.
你是哪国人呀?
中国人

- So you speak Chinese?
- Yes.
那么你说中文咯?
当然

- That's incredible!
哇!太不可思议了!

编辑:张曦 焦洁 李岚燕(实习)
来源: tinychineseeyes.com, mymodernmet.com, boredpanda.com

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序