首页  | 双语新闻

英国中学考场要换数字时钟,只因学生看不懂指针钟表

中国日报网 2018-04-27 16:45

分享到微信

据英媒报道,由于英国青少年经常抱怨他们看不懂传统的指针时钟,中学考场将着手以数字时钟将其取代。此举在社交媒体上引发热议。一些人认为,中学生如果不会用指针式钟表,就不应该进入考场。

Analogue clocks will be removed from exam halls and replaced with digital ones because teenagers are unable to tell the time, claim head teachers.

校长们称,因为青少年看不懂指针时间,指针时钟将从考场里消失,取而代之的是数字钟。

Digital devices will be installed into exam halls because GCSE and A-level students complained that they were unable to read the correct time.

由于参加英国普通中等教育考试(GCSE)和英国高考(A-level)的学生抱怨他们看不懂指针时间,考场里将安装数字钟表。

Students need to be as relaxed as possible in an exam and it adds to their stress if they cannot tell the time, Malcolm Trobe, deputy general secretary at the Association of School and College Leaders (ASCL), said.

英国学校与学院领导人协会副秘书长马尔科姆•特罗贝说,学生需要在考试中尽可能放松,如果他们无法读出时间,心理负担会增加。

He told the Telegraph: 'The current generation aren't as good at reading the traditional clock face as older generation.

特罗贝告诉《每日电讯报》:“现在这代人认传统钟面的能力不如上一代。”

'They are used to seeing a digital representation of time on their phone, on their computer. Nearly everything they've got is digital so youngsters are just exposed to time being given digitally everywhere.'

“他们习惯用手机和电脑看数字时间,他们接触的事物几乎都是数字化的。年轻人看到的时间也基本都是数字时间。”

He added that it is assumed by the time that students reach secondary school age they are able to tell the time on an analogue clock.

他还称,人们以为孩子们开始上中学时,就能读懂指针时钟。

在意识到许多学生不会看传统时钟后,一些学校已经在考场安装了数字时钟。

Many teachers are now finding that students aren't able to read analogue clocks at GCSE and A level age.

如今,许多教师发现参加英国普通中等教育考试和英国高考的学生看不懂指针时钟。

Although they want to encourage children to read clocks they can also see the benefit of digital ones when it comes to exams.

尽管他们想鼓励孩子们认指针,但他们也发现数字时钟在考场是有优势的。

This is because they want to make things 'as easy and straightforward as possible' for pupils in exam time.

这是因为他们希望在考试期间,一切都尽可能简单明了。

It has been proposed in a bid to stop people putting their hands up to ask what the time is during the exam.

该提案就是为了以防有人在考试时举手询问时间。

这则消息引发了一场网络辩论。有人认为,数字时钟更容易阅读,用其取代指针时钟很合理。

“如果你是一个急匆匆冲进课堂的学生,你不知道还有多久上课铃会打响,与学习认识指针钟表相比,数字时钟能更快帮你解决问题,方便且省时。数字时钟存在是有原因的,而指针时钟有什么必要存在吗?”

不过更多网友认为,参加考试的中学生连指针时钟都不认识,这简直是英国教育的悲哀,值得人们反思。

 

“参加考试的英国小孩看不懂指针时钟,真是难以置信。他们能读懂考题吗?我们的教育系统真是一团糟,可悲。”

“如果他们无法读懂指针时钟,那就不应该参加考试。”

“据说,有些蠢货的解决办法就是纵容学生的无知。”

一个小小时钟就让英国人吵翻了天,然而这种问题在中国根本不存在的好吗!

作为80后、90后、00后,相信你一定还记得小学试卷上的钟表题。从入学起,老师就教我们认识指针时钟,做“时间的小主人”。

而对中国小学生来说,区区几道钟表练习题算什么。一起来看看那些逆天的小学试题:

就当它们是一样的吧!

总觉得这是一道音乐题是怎么回事?

题目:读读下面的句子,看小林是“哭了”,还是“没哭”。

A、小林差点哭了。   B、小林差点没哭。    C、谁说小林哭了?

D、谁说小林没哭?   E、没有人说小林哭。  F、没有人说小林没哭。

不管小林哭没哭,反正我是哭了……

 

英文来源:每日邮报

编译:董静

审校:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序