首页  | 双语新闻

“宠物高科技”脑洞大开 来看看这些奇葩的专利申请 'Pet-tech' of the future? Patents reveal sunglasses for dogs, chainmail collars for SNAKES and cat flaps that use radiation to exclude non-gingers

中国日报网 2018-05-10 13:21

分享到微信

通过辐射辨别猫咪毛色的门洞开口、会遛狗分发食物的无人机……这些令人脑洞大开的“宠物高科技”是欧洲一家商标代理事务所收到的宠物相关专利技术申请。来一起看看这些让人脑洞大开的专利设计吧。

Pet-sitting drones and 'smart' cat flaps that use radiation to recognise your feline could be the future of pet care.

将来照顾宠物时,你可能会使用宠物看护无人机和通过辐射辨别猫咪的“智能”猫洞。

That's according to Haseltine Lake, the London-based trademark attorney, who has uncovered futuristic pet-related patents ranging from the clever to the bizarre.

位于伦敦的慧智林专利商标代理事务所近日公开了一些与宠物相关颇具未来主义的专利申请项目,有些非常精巧,而有些则很奇葩。上面提到的专利就在其中。

Among its finds is a 'pet sunglasses system' to provide shade to dogs and 'small animals'.

其中还有一种“宠物太阳镜系统”,号称可以给狗和“小动物”遮光。

The patent, was filed in 1998 by Yolanda Ramirez of North Carolina, and describes a pair of sunglasses with a flexible strap to fit on animals.

这件专利于1998年由来自美国北卡罗来纳州的约兰达-拉米雷斯申请,专利描述了一款配有可调节束带的太阳镜。

'Not only does this invention protect your pet's eyes and prevent cataracts, but your pet will also look ridiculously cool,' Haseltine Lake writes on its blog.

慧智林事务所在其博客中写道:“这件发明不仅能保护你家宠物的眼睛,预防白内障,你的宠物还能看起来很搞笑酷炫。”

IBM, meanwhile, has patented a pet-sitting drone that looks after your animals when you're not there.

IBM公司还申请了宠物看护无人机的专利,你不在的时候,无人机可以替你照顾宠物。

Using cameras and sensors, it studies your pet's behavior, picks activities and takes them on obedience training.

无人机使用摄像头和传感器研究宠物的行为,带它们活动,对它们进行服从训练。

It also connects wirelessly to smart-home devices to activate a ball-thrower or dispense treats.

无人机还可以与智能住宅设备无线连接,打开扔球装置,还可以给它们分发食物。

Other patents include a collar allowing snake owners to walk their pets.

此次公布的专利中还有一款项圈,套在宠物蛇身上,这样,主人就可以遛蛇了。

The patent, titled 'Collar Apparatus Enabling Secure Handling of a Snake by Tether', means 'you never have to leave the house without your beloved snake again.'

这件专利名为“一种通过系绳安全遛蛇的项圈装置”,也就是说“你再也不用把心爱的宠物蛇留在家里了”。

It describes a chainmail-like necklace of beads in parallel rows that cancel out the concertina motion of the animal to keep it from slipping its leash.

这件专利描述了一种类似于链甲的项圈,项圈上的珠子呈平行排列,可以抵消掉蛇逶迤前行时的影响,使其无法从项圈中滑脱。

It is noted in this patent that a standard animal collar would not be suitable for snakes as they have 'no external appendages', and that snakes also gradually change in circumference as they grow.

专利中提到,标准的动物项圈由于“没有外部附属物”,不适用于蛇,而且随着蛇长大,其胸围也在不断变化。

Another patent, dating from 1974, describes a 'Photon Push-Pull Radiation Detector For Use in Chromatically Selective Cat Flap Control and 1,000 Megaton Earth-Orbital Peace-Keeping Bomb'.

另一件1974年申请的专利描述了一种“用于色彩选择控制猫洞翻盖的光子推挽辐射探测器和1000兆吨地球轨道维和炸弹”。

Filed by the late Arthur Pedrick, of Selsey, West Sussex it relates to a 'chromatically selective cat flap' only lets a cat with ginger fur pass.

这件专利由英国西萨塞克斯郡西尔塞已故的亚瑟-佩德里克申请,专利指的是一种“使用毛色鉴别的猫洞入口”,只允许黄猫进入。

It seems the motivation for this invention was the theft of the ginger cat's food by the next door neighbour's 'younger and more agile' black cat.'

黄猫的食物被邻居家“更年轻敏捷”的黑猫偷走似乎是此项发明的灵感来源。

The cat flap was engineered such that it would permit entry of a cat based on the energy of the radiation reflected from its fur to allow 'considerable feline rivalry' to be avoided.

按照设计,猫洞入口根据皮毛反射出的辐射能量来判定是否允许进入,而把“很可能是对手的猫”拒之门外。

According to a report in the Times, a scaled-up version could be used to detect the origin of a nuclear attack and drop a bomb on the attacking nation.

 《泰晤士报》报道称,该设计原理升级版可用于探测核攻击的源头并向攻击国投掷炸弹。

英文来源:每日邮报

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序