首页  | 双语新闻

葡萄、石榴、核桃、香菜...这些都是通过“一带一路”进入中国的 A bite of Belt and Road

中国日报网 2019-04-24 14:40

分享到微信


16. Carrot 胡萝卜

Photo from unsplash.com

 

Carrots were originally cultivated for its leaves and seeds. The plant was first introduced into the western parts of China, and then Dunhuang of West China's Gansu province. It was then introduced into the central plains during the Yuan Dynasty (1271-1368).
人们原先种植胡萝卜是为了获取它的叶子和种子。胡萝卜最早引入中国西部地区,然后传到甘肃省的敦煌地区。后来在元代(1271-1368年)又引入中原地区。

 


17. Watermelon 西瓜

A vendor stands behind watermelons displayed for sale in Kfar Tebnit village, southern Lebanon, August 18, 2016. [Photo/Agencies]

 

Watermelon, which originated in the desert of Africa, was brought along the Silk Road to western China and Ouigour – located in today's Xinjiang Uygur autonomous region – in ancient China. It appeared in Xinjiang during the early Tang Dynasty, and in China's inland between the Five Dynasties, Ten Kingdomgs (AD 907-960) and Liao Dynasty (916-1125).
西瓜发源于非洲沙漠地区,经由丝绸之路传到中国西部和古中国的回纥(现新疆维吾尔自治区)。唐朝初期西瓜在新疆出现,五代十国(公元907-960年)和辽代(916-1125年)期间传入中国内陆地区。

 


18. Lettuce 莴苣

A lettuce is pictured at Kajodlingen farm in Gothenburg, Sweden, September 28, 2016. [Photo/Agencies]

 

Lettuce originated from the Mediterranean coast, and appeared in China around the Sui (AD 581-618) and Tang dynasties.
莴苣发源于地中海沿岸,隋朝(公元581-618年)和唐朝期间开始在中国出现。

 


19. Luffa 丝瓜

Photo from pixabay.com

 

The luffa(读音['lʌfə]), which originated in India, was introduced into China during the late Tang Dynasty and became a common vegetable in the Ming Dynasty.
丝瓜发源于印度,唐朝晚期引入中国,明朝时期成为一种常见的蔬菜。

 


20. Cabbage 卷心菜

Photo from pixabay.com

 

Cabbage, a leafy green or purple biennial plant, was domesticated in Europe before 1000 BC. It travelled through the western China before arriving in China by the Hexi Corridor, a part of the Silk Road in Gansu province.
卷心菜是绿色或紫色的二年生叶菜,公元前1000多年开始在欧洲种植。经由河西走廊(丝绸之路甘肃段)穿越中国西部,最后传入中国。


英文来源:中国日报网

翻译&编辑:马文英 陈丹妮

|<< Previous 1 2 3 4   
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序