首页  | 双语新闻

梅根王妃诞下男婴 孩子将有双重国籍 Meghan gives birth to boy, Harry announces

中国日报网 2019-05-07 13:48


Prince Harry and Megan Markle leave Canada House on Commonwealth Day in London, Britain, March 11, 2019. [Photo/IC]

The Duchess of Sussex has given birth to a boy, the Duke of Sussex has announced.


《每日邮报》称哈里在宣布喜讯时“兴奋之情肉眼可见(visibly-excited)”。BBC形容他“笑容满面(beaming)”。《标准晚报》则干脆说他“咧嘴笑得停不下来(couldn't stop grinning)”。

当现场记者问起他看到孩子出世那一刻的感受时,哈里连连感叹“amazing”、“incredible”,并表示自己欣喜若狂(over the moon)”。


A beaming Prince Harry said they were "absolutely thrilled" and thanked the public for their support.


beaming ['biːmɪŋ]:adj.喜气洋洋的;愉快的


Britain's Meghan, Duchess of Sussex and Prince Harry visit the Andalusian Gardens in Rabat, Morocco on Feb 25, 2019. [Photo/Agencies]

He said Meghan and the baby were doing "incredibly well", adding that they were still thinking about names for the infant, who was delivered at 05:26 BST.




The pair are also forward-thinking royals and the Duchess has her own American upbringing to draw on.


Buckingham Palace said the baby weighed 3.2kg, and that the duke was present for the birth.


The baby boy is seventh in line to the throne, behind the Prince of Wales, the Duke of Cambridge and his children - Prince George, Princess Charlotte and Prince Louis - and Prince Harry.


He is the Queen's eighth great-grandchild.


Speaking after the birth, Harry said the child had been "a little overdue" and that he planned to make another announcement in two days' time "so everyone can see the baby".


Asked what it was like to be present for the birth, he laughed and said: "I haven't been at many births. This is definitely my first birth. It was amazing, absolutely incredible, and, as I said, I'm so incredibly proud of my wife.


"As every father and parent will ever say, you know, your baby is absolutely amazing, but this little thing is absolutely to-die-for, so I'm just over the moon."


to die for:为…而死;极想得到…的

over the moon:兴高采烈;欣喜若狂


Britain's Prince Harry gestures next to his wife Meghan as they ride a horse-drawn carriage after their wedding ceremony at St George's Chapel in Windsor Castle, on May 19, 2018. [Photo/Agencies]

He added: "It's been the most amazing experience I could ever have possibly imagined.


英国媒体热热闹闹的“王室宝宝倒计时(royal baby countdown)”在5月6日下午2点左右敲响了钟声。白金汉宫终于发布了梅根生产(in labor)的消息,但此时距梅根真正的分娩时间已经过去了八个多小时。

A framed notice of birth has been placed on display on a ceremonial easel on the forecourt of Buckingham Palace, where it will remain until 20:00 on Monday.


easel ['iːz(ə)l]:n.画架;黑板架


In an Instagram post, Kensington Palace said the Duke and Duchess of Cambridge were "delighted" at the news and "look forward to meeting the latest addition to the family".


The baby is a dual citizen, having automatically acquired US citizenship, via Meghan, at birth.


Speaking to the Sun, Meghan's father, Thomas Markle, congratulated the new parents and spoke of his pride at the birth.


"I am proud that my new grandson is born into the British royal family and I am sure that he will grow up to serve the crown and the people of Britain with grace, dignity, and honor," he said from his home in Mexico.



Responding to the news, Prime Minister Theresa May tweeted: "Congratulations to the Duke and Duchess of Sussex on the arrival of their baby boy. Wishing you all the best at this happy time."