首页  | 新闻播报

每日新闻播报(July 31)

中国日报网 2019-07-31 13:17

分享到微信
为正常播放该音频,请使用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。


>UK gets 'first girlfriend'
英'第一女友'入住唐宁街

 

Boris Johnson arrives as Prime Minister to Downing Street and makes his first speech. London, UK, July 24, 2019. [Photo/IC]


Britain's new Prime Minister Boris Johnson moved into Downing Street on Monday with his girlfriend Carrie Symonds, becoming the first unmarried couple to live in the world-famous address in London.

29日,英国新任首相鲍里斯•约翰逊与其女友卡丽•西蒙兹一同入住伦敦唐宁街,成为第一对在英国首相府邸同居的未婚伴侣。

 

Johnson, 55, had been living with Symonds, 31, at her flat in south London in the lead up to the Conservative Party leadership contest, the result of which meant he took charge as prime minister last week.

在竞选保守党党魁期间,55岁的约翰逊就已经与31岁的西蒙兹在后者位于伦敦南部的公寓同居,上周,约翰逊赢得竞选正式就任首相一职。

 

"The PM is officially moving in today [Monday] and, yes, his partner will be living there," confirmed a Downing Street spokesperson. "There won't be any additional cost to the taxpayer, the spokesperson said, implying that Symonds would not be provided with any publicly-funded staff usually associated with a first lady.

唐宁街发言人证实:"首相今日(29日)已经正式入住,是的,他的伴侣也将住这儿。"发言人表示这不会给纳税人带来额外开支,暗示西蒙兹将不会享有通常提供给"第一夫人"的公共资金资助的服务人员。

 

The "first couple" occupied the four-bedroom flat above No 11 Downing Street, which is more spacious and comfortable than the two-bedroom apartment next door at No 10.
"第一夫妇"占据了唐宁街11号楼上那套有四个卧室的公寓,相比只有两个卧室的唐宁街10号,这套公寓更加宽敞舒适。

 

>Meghan guest edits Vogue
梅根任'Vogue'客座编辑

 

Britain's Prince Harry and Meghan, the Duchess of Sussex, waves at well-wishers during a walkabout in Dublin, Ireland, July 11, 2018. [Photo/Agencies]


The Duchess of Sussex has guest edited British Vogue's September issue, focusing on women who "break barriers".

英国萨塞克斯公爵夫人梅根担任了英国版《Vogue》杂志9月刊的客座编辑,该期刊物以"打破壁垒"的女性为主题。

 

The cover features 15 women, including actresses and activists Jane Fonda, teenage climate activist Greta Thunberg and New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern.

女演员兼活动人士简•方达、青少年气候活动家格雷塔•图恩伯格、新西兰总理杰辛达•阿德恩等15位女性担当封面人物。

 

Meghan chose not to put herself on the cover, the magazine's editor-in-chief Edward Enninful said, as she felt it would be a "boastful thing to do".

杂志主编爱德华•恩宁弗称,梅根决定自己不上封面,因为她认为这么做有些"自吹自擂"。

 

Titled "Forces for Change," the September issue will also feature a conversation between Meghan and former US first lady Michelle Obama.

以"变革的力量"为标题的9月刊还将登出梅根和美国前第一夫人米歇尔•奥巴马的一段对话。

 

The duchess said she hoped people would be as inspired as she was by the women featured in the magazine. The magazine will hit newsstands on August 2.
梅根表示,希望人们能像她一样,从杂志刊登的这些女性身上得到启迪。这期杂志将于下月2日正式发行。

 

>Sanya plans new theme park
三亚建凯蒂猫主题乐园

 

[Photo/hinews.cn]


Hello Kitty, an iconic Japanese cartoon character, will find a new home in China as the country's Hainan province will open a theme park based on her image in 2024.

2024年,一个基于日本经典卡通形象凯蒂猫的全新主题乐园将在我国海南省迎客。

 

It will be located in Sanya's Haitang Bay, a popular scenic spot, according to an agreement signed between Sanrio (Shanghai) International Trade Co, which owns the rights to the Hello Kitty brand, and Chinese company Funde Holding Group Co.

根据拥有凯蒂猫商标权的三丽鸥(上海)国际贸易有限公司和富德集团(控股)有限公司签署的协议,这座主题乐园将选址三亚市热门旅游景区海棠湾。

 

The project will include a theme park, a hotel and shopping facilities. The park is expected to receive about 2 million tourists each year after it opens to the public.

项目包括一座主题公园、一家酒店和购物设施。主题乐园开业后预计年客流量约200万人次。

 

Official data showed the province received 38.6 million tourists in the first half of 2019, up 6% year-on-year.
官方数据显示,2019年上半年,海南省接待游客3860万人次,同比增长6%。

 

>Social donations hit 90B yuan
去年社会捐赠超900亿元

Works painted by autistic people are sold via Tencent's charitable platform, Aug 29, 2017. [Photo/IC]

 


Social donations from across China exceeded 90 billion yuan in 2018, an official of the Ministry of Civil Affairs said Monday.

民政部慈善事业促进和社会工作司司长贾晓九29日表示,2018年度,全国社会捐赠总额超过900亿元。

 

China now has more than 7,500 registered charity organizations, with net assets totaling about 160 billion yuan, according to Jia Xiaojiu, head of the ministry's department for philanthropy and social work.

截至目前,全国登记认定慈善组织超过7500个,净资产合计约1600亿元。

 

There are currently 204 charitable trust projects in China, with contracts involving about 2.248 billion yuan. There are over 1.2 million people in China working as professional social workers and 439,000 of them are certified workers, according to Jia.

目前设立慈善信托204笔,信托合同规模约22.48亿元;社会工作专业人才队伍规模达到120余万人,其中43.9万人取得社会工作者职业资格证书。

 

More than 120 million people have registered as volunteers, and there are 12,000 registered organizations for volunteer services, Jia said.
目前,全国注册志愿者超过1.2亿人,依法登记的志愿服务组织已有1.2万个。

 

Find more audio news on the China Daily app.

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95d3ba3103f6866ee845a

每日新闻播报(July 30)

5af95d3ba3103f6866ee845a

每日新闻播报(July 29)

5af95d3ba3103f6866ee845a

每日新闻播报(July 26)

5af95d3ba3103f6866ee845a

每日新闻播报(July 25)

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序