首页  | 双语新闻

2020年海外游去哪里?《孤独星球》:这10个国家最值得一去! Lonely Planet’s top 10 countries to visit in 2020

中国日报网 2019-10-24 09:13

分享到微信

欧洲、澳洲和美洲都去过了,日本、韩国和泰国也已经玩腻了,2020年还能去哪里?看完《孤独星球》的这份旅行清单,你就会豁然开朗。

 

Photo by Prateek Katyal on Unsplash

 

1. Bhutan 不丹

The Kingdom of Bhutan, located on the Silk Road in South Asia, claimed the No. 1 spot partly for its majestic beauty and because it is set to become the first fully organic nation by 2020.

位于南亚丝绸之路上的不丹王国,是2020年最值得旅游的国家。一方面是因为它壮美的景色,另一方面是因为它将在2020年成为世界上第一个100%有机国度。

The kingdom has lush subtropical plains in the south and sub-alpine Himalayan mountains in the north, which include Gangkhar Puensum, Bhutan’s highest peak and believed to be the highest unclimbed mountain in the world.

不丹王国南部有苍翠繁茂的亚热带平原,北部有喜马拉雅山脉的亚高山带,其中包括不丹的最高峰——冈嘎本孙峰,据信它是世界上未被攀登过的最高山峰。

 

Photo by Daan Huttinga on Unsplash

 

2. England 英格兰

While tourists may flock to Big Ben and Buckingham Palace, Lonely Planet suggests visitors should travel to England's coastal towns instead.

尽管可能会有大批游客涌向大本钟和白金汉宫,但《孤独星球》建议游客们到英格兰的海滨城镇旅游。

The English seaside gives locals and visitors the chance to search for marine life in rock pools, find fossils in cliffs — and of course, eat fish and chips.

在英格兰海滨,当地人和游客们可以在潮水潭里寻找海洋生物,在悬崖边寻找化石,当然,品尝炸鱼薯条也是必不可少的。

rock pool: (海边岩石间的)潮水潭

 

In 2020, new sections of the England Coast Path will continue to open, making it easier to explore the country's coastline.

到2020年,英格兰海岸小径将陆续开放新路段,便于游客沿着海岸线游玩。

 

Photo by Milana Jovanov on Unsplash

 

3. North Macedonia 北马其顿

If you want an alternative to Europe's more popular travel spots, North Macedonia could be for you.

如果你不想去欧洲的那些热门旅游景点,那么北马其顿无疑是最佳选择。

Its mountain trails are "blissfully quiet," the locals are "unfailingly helpful," according to Lonely Planet.

《孤独星球》介绍说,北马其顿的山间小路“宁静祥和”,当地人也非常“乐于助人”。

Among its destinations is Ohrid, a charming, old town dotted with medieval ruins and churches, lined with cobblestone streets, and overlooking Lake Ohrid.

俯瞰着奥赫里德湖的奥赫里德是必须打卡的目的地之一。这座迷人的老城内遍布着中世纪的遗迹和教堂,沿路的街道是用鹅卵石铺就的。

 

Photo by David Troeger on Unsplash

 

4. Aruba 阿鲁巴岛

Tourists know this Caribbean getaway for its white-sand beaches, sparkling waters, and laid-back resorts.

加勒比海度假胜地阿鲁巴岛以白沙海滩、波光粼粼的海水和悠闲的度假村而闻名。

Aruba's temperatures usually stay around 80 degrees — making a dip in the water seem too good to pass up.

阿鲁巴岛的气温常年在80华氏度(27摄氏度)左右,让人们不忍放弃泡海水浴的机会。

pass up: 放弃(机会)

 

Photo by Ashim D’Silva on Unsplash

 

5. eSwatini 伊斯瓦蒂尼

The kingdom offers a variety of climate and topography differences, and is known for its wildlife, which include more than 500 bird species and 107 mammal species. The nation has seven nature reserves, four frontier conservation area and three wildlife reserves.

伊斯瓦蒂尼王国的气候和地形千变万化,以其野生动物而闻名,包括500多种鸟类和107种哺乳动物。伊斯瓦蒂尼王国有7个自然保护区,4个边境保护区和3个野生动物保护区。

 

Photo by Javier Mazzeo on Unsplash

 

6. Costa Rica 哥斯达黎加

Costa Rica is beloved for many reasons, from its coffee to its epic surfing.

哥斯达黎加受欢迎的原因有很多,从它盛产的咖啡到无可比拟的冲浪体验都吸引着游客前来一睹风采。

It's also notable for its reliance on green energy sources. In fact, 90% of its energy is created by renewable sources, such as wind and hydro. It is also one of the world's most biodiverse countries — home to half a million species.

哥斯达黎加还以擅长利用绿色能源而闻名。事实上,这个国家90%的能源都来自风能和水力发电等可再生能源。同时它也是世界上最具生物多样性的国家之一——拥有50万个物种。

And of course, no trip to Costa Rica is complete without a visit to the Sloth Sanctuary.

当然,没有去过树懒保护区的哥斯达黎加之旅是不完整的。

 

Photo by Alice Achterhof on Unsplash

 

7. The Netherlands 荷兰

Visit the Netherlands for its art history and world-class galleries, its perfectly flat cycling routes along canals and past fields of tulips, or for the charm and nightlife of Amsterdam. Whatever the reason, it will take your breath away.

荷兰的艺术史和世界一流的美术馆,运河和郁金香花田沿路的平坦自行车道,阿姆斯特丹的魅力和夜生活。无论游客为了什么而来,荷兰都会让你惊叹不已。

Beautiful rainbow fields of crocuses, daffodils, hyacinths and tulips burst into flower each year between March and May, according to Lonely Planet.

据《孤独星球》介绍,每年三月至五月,番红花、黄水仙、风信子和郁金香盛开的花田就如彩虹一样斑斓美丽。

In the year that marks 75 years of freedom since the end of WWII, the Netherlands is ready to celebrate with events across the country.

2020年正值二战后荷兰解放75周年,届时荷兰准备在全国范围内举办庆祝活动。

 

Photo by Francesco Ungaro on Unsplash

 

8. Liberia 利比里亚

In Liberia, travelers will find Sapo National Park, one of West Africa's best national parks. In the dense forests there, you stand a chance of running into chimpanzees, forest elephants and Liberia’s famous pygmy hippos – no larger than a Shetland pony.

在利比里亚,游客可以去萨珀国家公园,它是西非最好的国家公园之一。在那里的茂密森林中,你将有机会看到黑猩猩、森林象和利比里亚著名的倭河马——它们还没有设得兰矮种马大。

 

Photo by Kyriacos Georgiou on Unsplash

 

9. Morocco 摩洛哥

The Kingdom of Morocco, known as the place the sun sets, is a romantic and exotic destination, and it’s known as a safe place to visit. Many people are drawn to its beaches, but its ancient cities, such as Casablanca and Marrakesh, attract the most visitors. In recent years, visitors have headed to the Atlas and Rif mountains and their hiking trails.

摩洛哥王国被称为日落之地,是一个浪漫而充满异国风情的地方,也是一个安全的旅游胜地。许多人被它的海滩所吸引,但摩洛哥境内的古城,例如卡萨布兰卡和马拉喀什,吸引的游客最多。近年来,游客们也会前往阿特拉斯山和里夫山,在山里徒步旅行。

 

Photo by Greta Schölderle Møller on Unsplash

 

10. Uruguay 乌拉圭

The country provides innumerable special experiences for visitors, from the eclectic, historic streets of Montevideo to welcoming hot springs and laid-back beach towns.

从蒙得维的亚形形色色的历史街区到广受欢迎的温泉和悠闲的海滩小镇,乌拉圭总能为游客提供数不清的特殊体验。

 

英文来源:东湾时报、商业内幕网、孤独星球网站

翻译&编辑:丹妮

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序