首页  | 双语新闻

英语国家哪个姓氏最常见?“史密斯”居首 Smith is still the most common surname in every English-speaking country around the globe

中国日报网 2019-12-05 14:22

分享到微信

信贷公司NetCredit最近对全球姓氏进行了统计,并绘制出“姓氏地图”来显示全球各地哪个姓氏最多。结果显示,在全球主要英语国家中,姓“史密斯(Smith)”的人数最多。

Photo by Daniel Bosse on Unsplash

 

'Smith' is still the most commonly used surname in every English-speaking country around the globe, a study has found.

一项研究发现,“史密斯”仍然是全球所有英语国家最常用的姓氏。

Lending firm NetCredit has researched the world's most common family names by country by charting its usage in a series of maps.

信贷公司NetCredit研究了各国最常见的姓氏,并将其使用情况绘制在多张地图上。

The maps show that Smith is still the most frequently used surname in the US, the UK, Canada, Australia and New Zealand. The company also researched the etymology of each name and categorised them.

这些地图显示,史密斯仍然是美国、英国、加拿大、澳大利亚和新西兰最常用的姓氏。该公司还研究了每个姓氏的词源,并对其进行了分类。

etymology [ˌetɪˈmɒlədʒi]:n.词源,词源学

 

By NetCredit

A surname has five possible starting points, according to the study: An occupation, a personal description, the name of a place, the name of an ancestor, or to signify a link to a benefactor.

根据这项研究,姓氏有五个可能的来源:职业、个人描述、地名、祖先的名字,或表示与某个实惠者的联系。

The name 'Smith' originates as an Anglo-Saxon term for a metal worker or blacksmith.

姓氏“史密斯”起源于盎格鲁-撒克逊人对金属工人或铁匠的称呼。

Similarly, the most popular surname in Luxembourg is 'Schmit', which derives from a similar German root.

同样,卢森堡最受欢迎的姓氏是“Schmit”,源于一个类似的德语词。

 

By NetCredit

In the US, the name is so popular that it's shared by one in every 121 residents.

在美国,这个姓氏非常普遍,每121位居民中就有一位姓史密斯。

 

By NetCredit

In Ireland, where Irish is the national and official first language, Murphy is the most common surname.

在爱尔兰,墨菲是最常见的姓氏。爱尔兰语是爱尔兰全国和官方的第一语言。

A four-year-study by the University of the West of England in 2016 found that over 90 percent of the 45,602 surnames in the English dictionary are native to Britain and Ireland.

西英格兰大学2016年一项为期四年的研究发现,英语词典中45602个姓氏中,超过90%源自英国和爱尔兰。

The use of surnames in England started around the 14th Century but eventually became law when King Henry VIII ordered that all new births be registered in the name of the father.

在英国,姓氏的使用始于14世纪左右,但在亨利八世国王下令,所有新生儿都要以父亲的姓氏登记之后最终成为法律。

Some reports put the very first use of surnames as early as 2852 BC in China.

有报道称,中国是最早使用姓氏的国家,大约在公元前2852年开始使用。

In other parts of the world, the present day distribution of surnames is different with many more people with the same name.

在全球其他地区,如今的姓氏分布是不同的,而很多人姓氏相同。

In China, one in every 13 people have 'Wang' as their second name. In South Korea, one in five are named 'Kim', and in Vietnam, 25 percent of people are named 'Nguyen'.

在中国,每13个人中就有一个人姓“王”。在韩国,五分之一的人姓“金”,而在越南,25%的人姓“阮”。

In Europe surnames tend to either come from a profession, a father's name and even from the varied landscape of the continent.

在欧洲,姓氏往往要么来自职业,要么来自父亲的名字,甚至来自欧洲大陆的各种风景。

'Gruber', is the most popular Austrian surname, an evolution from the Middle High German word for 'pit'. 'Bērziņš', the most used Latvian family name, originates in the word for 'birch', which would signify someone who lived among Birch trees.

“格鲁伯”是最普遍的奥地利姓氏,由中古高地德语单词“pit”演变而来。拉脱维亚最常见的姓氏是“Bērziņš”,起源于“birch(桦树)”这个词,表示住在桦树林里的人。

The Slavic '-ov' means 'the son of' and is used similarly to the suffix '-en' on the end of 'Jensen' or 'Hansen' in Scandinavia.

斯拉夫语后缀“-ov”的意思是“XX的儿子”,在斯堪的纳维亚半岛,它的用法类似于“Jensen”(詹森,姓氏)或“Hansen”(汉森,姓氏)的后缀“-en”。

 

By NetCredit

Due to the high prevalence of Muslim citizens in sub-Saharan Africa, the most common last name in a number of African countries, including Chad and Egypt, is a variation of Muhammad, the founder of Islam.

由于撒哈拉以南非洲地区有很多穆斯林公民,乍得和埃及等许多非洲国家最常见的姓氏是伊斯兰教创始人姓氏“穆罕默德”的变体。

 

By NetCredit

 

The most prevalent surname in South America is 'Gonzalez' which derives itself from a Spanish name, originating in the German word for 'battle'.

南美洲最常见的姓氏是“Gonzalez”(冈萨雷斯),源于西班牙姓氏,这个词起源于德语中表示“战斗”的单词。

Photo by Philippe AWOUTERS on Unsplash

 

【扩展阅读】

英文姓氏大概有4.5万个,但大部分的起源都可以归入以下7类。

Occupational
表示职业

表示职业的姓氏表明其从事的职业或者社会地位。叫Thomas Carpenter的人说明他是靠做木工活谋生的,而姓Knight的人则表明他是佩剑的骑士。其他表示职业的姓氏还有:Archer(弓箭手), Baker(面包师), Brewer(酿酒师), Butcher(屠夫), Carter(车夫), Clark(牧师), Cooper(桶匠), Cook(厨师), Dyer(染工), Farmer(农夫), Faulkner(养鹰户), Fisher(渔夫), Fuller(漂洗工), Gardener(园艺工), Glover(织手套工), Head(头领), Hunt or Hunter(猎人), Judge(法官), Mason(石匠), Page(男仆), Parker(公园守门人), Potter(制陶工人), Sawyer(锯木匠), Slater(石板工), Smith(铁匠), Taylor(裁缝), Thatcher(葺屋顶者), Turner(车工), Weaver(织工), Woodman(伐木工),以及Wright(工匠),还有很多。

我们还可以从这个类别的姓氏看出某个仆人曾经在谁家干活。比如,叫Vickers的人可能曾经是Vicker先生家的仆人,叫Williamsburg的人或许曾经服侍过叫William的人或者被他收养。

在中世纪的英格兰,专门的剧院还没有诞生,手艺人行会会上演一些“神剧”,讲讲圣经故事,还会有对唱。参演者的姓氏,比如King、Lord、Virgin或者Death可能体现了他或她扮演的角色,有些人可能一辈子一直扮演一个角色,最后把这个姓氏传给下一代。

 

Describing a personal characteristic
描述个人特点

有些本身为形容词的姓氏一般都是来源于描述某个人的外号。这些姓氏有的可能描述一个人的身材(Short,Long,Little),肤色(Black、White、Green、或Red,Red后来演变成Reed),或者其他特征(比如Stern严厉,Strong强壮,Swift敏捷)。如果有人姓Peacock(孔雀),那可能表示人们觉得这个人徒有其表,没什么真本事。

 

From an English place name
来自英格兰地名

有的姓氏可能表明这个人出生、生活、工作或者拥有土地的地方,这可能是一座房子的名字,也可能是农场、村庄、小镇或者县城的名字。举几个例子:Bedford, Burton, Hamilton, Hampshire, Sutton。作家杰克• 伦敦的祖先可能就来自伦敦。

 

From the name of an estate
来自庄园的名字

地主们的后代一般都用他们的属地、城堡、庄园或者地产的名字作为姓氏,比如Ernle 或Staunton。这其中Windsor最有名,这是乔治五世为英国皇室家族选的姓氏。

 

From a geographical feature of the landscape
来自某地的地貌特征

这个类别里的姓氏有:Bridge, Brooks, Bush, Camp, Fields, Forest, Greenwood, Grove, Hill, Knolles, Lake, Moore, Perry, Stone, Wold, Wood, and Woodruff等。作家玛格丽特•阿特伍德可能是某个曾经(住在树林里的)人的后代。

 

Patronymic, matronymic, or ancestral
来源于男用名、女用名或者祖传下来的名字

来源于男用名的姓氏有:Benson(本的儿子)、Davis(大卫家的), Dawson(道的儿子), Evans(伊万家的), 后面这些名字都可以按照这样的方法来理解,Harris, Harrison, Jackson, Jones, Nicholson, Richardson, Robinson, Rogers, Simpson, Stephenson, Thompson, Watson, 以及 Wilson等。

来源于女用名的姓氏有:Molson 来源于 Moll), Madison (来源于 Maud), Emmott (来源于 Emma), 以及 Marriott (来源于 Mary)。

苏格兰部落名称构成了姓氏中祖传下来的那一部分,包括:Armstrong, Cameron, Campbell, Crawford, Douglas, Forbes, Grant, Henderson, Hunter, MacDonald, 以及 Stewart。

 

Signifying patronage
表明“幕后老板”

有些姓氏是向雇主或提供庇护的人致敬,比如,Hickman表示他是Hick手下的人,Kilpatrick是Patrick的下属。

 

英文来源:每日邮报

翻译&编辑:yaning

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序