首页  | 每日一词

每日一词∣全民阅读 national reading campaign

中国日报网 2021-03-19 17:00

分享到微信

中宣部办公厅近日印发《关于做好2021年全民阅读工作的通知》。通知指出,2021年将紧紧围绕庆祝建党100周年,在广大群众中深入做好党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史等重点出版物阅读推广。
China will launch a national reading campaign for 2021, according to an official circular. As this year marks the centenary of the Communist Party of China (CPC), the campaign shall focus on that theme and promote the reading of key publications on the history of the CPC, the country, reform and opening-up, and socialist development among the general public, says the circular released by the general office of the Publicity Department of the CPC Central Committee.

2020年5月3日,南京某书店里一家三口正在阅读。(图片来源:中国日报)

 

【知识点】
阅读是获取知识、增长智慧的重要方式,是传承文明、提高国民素质的重要途径,深入推进全民阅读,对加强社会主义精神文明建设、促进社会进步具有重要意义。
2020年10月,中央宣传部印发的《关于促进全民阅读工作的意见》提出全民阅读工作的重点任务包括:加大阅读内容引领、组织开展重点阅读活动、加强优质阅读内容供给、完善全民阅读基础设施和服务体系、积极推动青少年阅读和家庭亲子阅读、保障特殊群体基本阅读权益、提高数字化阅读质量和水平、组织引导社会各方力量共同参与和加强全民阅读宣传推广等。
2021年是中国共产党成立100周年,是我国开启全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的第一年。围绕党和国家工作大局,做好2021年全民阅读工作,对推动书香社会建设,营造良好文化氛围,凝聚全国人民奋斗“十四五”、奋进新征程的强大精神力量具有重要意义。

 

【重要讲话】
坚持正确政治方向,弘扬优秀传统文化,创新服务方式,推动全民阅读,更好满足人民精神文化需求。
Sticking to correct political direction, we should promote our fine traditional culture and encourage a love of reading among the public by exploring new ways of services, so as to better meet the intellectual and cultural needs of our people.
——2019年9月8日,习近平给国家图书馆老专家的回信

 

【相关词汇】

书香社会
a nation of avid readers

党史学习教育
Party history learning and education

培根铸魂
nurture the root and soul of the nation

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序