首页  | 每日一词

每日一词|人均粮食占有量 per capita grain possession

中国日报网 2024-03-07 16:49

分享到微信

2023年中国全年粮食产量69541万吨,粮食产量再创新高,人均粮食占有量达到493公斤,高于国际公认的400公斤粮食安全线。

China's grain output hit a record high of 695.4 million tonnes last year, with per capita grain possession standing at 493 kg, higher than the internationally recognized grain security line of 400 kg.

 

2023年7月23日,内蒙古自治区巴彦淖尔市临河区狼山镇光明村5000亩高标准农田小麦丰收。图片来源:新华社

 

【知识点】

粮食安全是“国之大者”,解决好十几亿人口的吃饭问题,始终是我们党治国理政的头等大事。我国粮食产量连续9年稳定在1.3万亿斤以上,有力保障了国家粮食安全。但应清醒认识到,我国粮食供求仍处于紧平衡状态。面对复杂的国际形势、国内持续增长的粮食需求,确保国家粮食安全这根弦一刻也不能放松,要抓好稳定安全供给,力求在更高水平上保障粮食安全。

联合国粮农组织提出的粮食安全线是“人均400公斤”。中国高于这个标准,也高于世界的平均水平,而且在持续提高。2012年超过了450公斤,2013年超过460公斤,2021年则超过了480公斤。

2023年我国粮食产量13908.2亿斤(约等于69541万吨),比上年增加177.6亿斤,再创历史新高,连续9年稳定在1.3万亿斤以上。

 

【重要讲话】

要未雨绸缪,始终绷紧粮食安全这根弦,始终坚持以我为主、立足国内、确保产能、适度进口、科技支撑。

The country needs to be well-prepared and remain vigilant concerning food security, and adhere to the principle of self-sufficiency based on domestic grain production, guaranteed production capacity, moderate food imports, and technological support.

——2022年3月6日,习近平在看望参加全国政协十三届五次会议的农业界社会福利和社会保障界委员时的重要讲话

 

【相关词汇】

耕地保护制度

farmland protection system

耕地

arable land

保护性耕作面积

conservational tillage area

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序