3. Oh, my!感叹的方式有很多,通常把Oh my God挂在嘴边的人反而不一定笃信上帝,很多人会选用“gosh”,“Oh boy!”,“Oh man!”,“Oh dear!”,“Holy cow!”等等别的方式来感叹。注意God表示上帝时一定不要加the或者后面加s。
4. Fine with me:我无所谓! 我没问题!或者说Fine by me!别人约你吃饭啊,打球啊,看电影什么的,你说“没问题都行”就是“That will be fine with me.”。吵架的时候别人故意气你,这时候也可以说fine with me,意思是“你爱怎么着怎么着,我才无所谓呢。”
5. cut to the chase:这个短语非常好用,表示“开门见山,直奔主题,言归正传”。通常说完这句就意味直接处理最要紧的问题,别废话。在学习口语的过程中同学们将会遇到很多的习惯表达、俚语和谚语,它们有一个共同的特点,就是容易记忆,同时也容易遗忘,所以要想积累就必须有意识的多使用这些表达方式。
美国文化面面观
Pennsylvania Dutch
Pennsylvania Dutch, the name commonly but incorrectly applied to German immigrants and their descendants who settled in SE. Pennsylvania. The immigrants weren't from the Netherlands, but they were called"Dutch" by other colonists, who mispronounced German word Deutsch, meaning "German." The name Pennsylvania Dutch is also applied to their language and culture.
The Pennsylvania Dutch came to the United States in the 17th and 18th centuries, mostly from a region of southern Germany known as the Palatinate. They were attracted to Pennsylvania because of its religious tolerance. The first settlers were the Mennonites, who founded Germantown (now part of Philadelphia) in 1683.
Other religious groups followed these early settlers to Pennsylvania, including Amish, Dunkards, Lutherans, and Moravians. By 1790 the Pennsylvania Dutch constituted about one-third of Pennsylvania's population. The German settlers devoted themselves mainly to farming, but they were also skillful cabinetmakers, potters, and wagon builders.
Pennsylvania Dutch Watercolor
The Pennsylvania Dutch still practice many of their traditions, including their language, which is a blend of several German dialects. The family is still the main social and economic unit, with the church next in importance. Traditional groups, such as the Amish and some Mennonites, dress in plain black or brown homespun clothing that has led to their being called the Plain People. These groups have resisted such modern conveniences as automobiles, televisions, and telephones.
The Pennsylvania Dutch are known for their hard work, thrift, and orderliness-qualities reflected in their well-tended farms. Many of these farms feature a large red barn decorated with multicolored, geometric patterns known as hex signs. Hearts, tulips, and geometric patterns also decorate Pennsylvania Dutch quilts, furniture, pottery, and other items.
《肖申克的救赎》里有一句话:Busy for living, or busy for dying. 我们到底属于哪一类?当我们已经习惯了人与人之间的冷漠或者干脆是不信任;当我们习惯了为了某种利益驱使或斤斤计较而设计出的虚假的人际关系;当我们习惯了递上一百元大钞,对方对着阳光照啊照,然后找回伍十元,我们也是对着阳光照啊照的日子时,我们要不要问问自己,生活的真谛是什么?