您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之一)
http://language.chinadaily.com.cn/video/deadpoets1.wmv
[ 2006-06-13 09:06 ]

主持人:任亚凌

Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之一)

北京新东方学校听力口语部教师,主讲听说速成,电影英语。曾在大学任教多年,在英语听说读写方面积累了丰富的教学经验,并曾参与编写过一套大学英语四级考试听力部分的辅导教材。同时任亚凌老师在口译和笔译方面经验丰富,把电影教学和翻译实践结合在一起,希望能使学员在电影听说的过程中,使自己的语言表达更加流畅和精确。

 


文化面面观  Walt Whitman & Lord Byron

思想火花  Carpe Diem

考考你  检验你的身手

影片对白

Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之一)KEATING: "Oh Captain, My Captain" who knows where that comes from? Anybody?Not a clue? It's from a poem by Walt Whitman about Mr. Abraham Lincoln. Now in this class you can either call me Mr. Keating. Or, if you're slightly more daring, Oh Captain, My Captain. Now let me dispel a few rumors so they don't fester into facts. Yes, I too attended Welton and survived. And no, at that time I was not the mental giant you see before you. I was the intellectual equivalent of a ninety-eight pound weakling. I would go to the beach and people would kick copies of Byron in my face. Now, Mr. Pitts? That's a rather unfortunate name. Mr. Pitts, where are you? Mr. Pitts? Would you open your hymnal to page 542 and read the first stanza of the poem you find there?

PITTS: To the virgins, to make much of time? 

KEATING: Yes, that's the one. Somewhat appropriate, isn't it.

PITTS: Gather ye rosebuds while ye may, old time is still a flying, and this same flower that smiles today, tomorrow will be dying.

KEATING: Thank you Mr. Pitts. "Gather ye rosebuds while ye may." The Latin term for that sentiment is Carpe Diem. Now who knows what that means?

MEEKS: Carpe Diem. That's "seize the day".

KEATING: Very good, Mr.-

MEEKS: Meeks.Dead Poets Society 死亡诗社 (精讲之一)

KEATING: Meeks. Another unusual name. Seize the day. Gather ye rosebuds while ye may. Why does the writer use these lines?

CHARLIE: Because he's in a hurry.

KEATING: No, ding!

KEATING: Thank you for playing anyway. Because we are food for worms, lads. Because,believe it or not, each and every one of us in this room is one day going to stop breathing, turn cold, and die.

KEATING: Now I would like you to step forward over here and peruse some of the faces from the past. You've walked past them many times. I don't think you've really looked at them. They're not that different from you, are they? Same haircuts, full of hormones, just like you. Invincible, just like you feel.The world is their oyster. They believe they're destined for great things, just like many of you. Their eyes are full of hope, just like you. Did they wait until it was too late to make from their lives even oneiotaof what they were capable? Because you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. But if you listen real close, you can hear them whisper their legacy to you. Go on, lean in. Carpe. Hear it? Carpe. Carpe. Carpe Diem. Seize the day boys, make your lives extraordinary.

妙词佳句,活学活用

1. not a clue

“毫无头绪”的意思,有时候也说成not have a clue。这是在口语里经常使用的句子,大家可以试着多多使用。
e.g. I haven't a clue what I'll give Carl for his birthday next year.
明年生日给卡尔买什么礼物我真是一点主意都没有。

clue可以作动词,意思是“提供线索,提供情况”。如:
Clue me in on what's happening.
告诉我发生了什么事。
也可以作名词,意思是“线索”,如:
The police found a clue which will help them catch the robber.
警察发现了能帮助他们抓住强盗的线索。

2. Believe it or not

口语常用句型,意思是“信不信由你”。
e.g. Believe it or not, I met a super football star this morning on the street.
     信不信由你,我今天早晨在街上遇到一个超级球星。

在口语中还有一个句型:Can you believe it? 当说话人对自己说的话都觉得不可思议、不敢相信的时候,就可以用这个句子。比如在电影《阿甘正传》里有一句台词是:Can you believe it? I got to go to college too. (你能相信吗,我居然也上大学了。)

3. The world is their oyster.

oyster的意思是“牡蛎,蚝”,但是这个句子的意思跟这个毫无关系,这是一句非常口语化的表达,意思是“人生最得意(最有前途)的时刻”。
e.g. You're young. You've got a lot of opportunity. The world is your oyster.
     你正年轻,有很多机会。你正是在人生最得意的时候。

4. iota

极微小,极小量

Not an iota (of) 毫不,一点也不

If you say there is not an iota or not one iota of something, you are emphasizing that there is not even a very small amount of it.
e.g. 1)He's never shown an iota of interest in any kind of work.
        他对任何工作都没表示出丝毫的兴趣。
     2)There is not an iota of truth in his story.
        他的故事没有一点是真的。

   上一页 1 2 3 下一页  

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
China minister hurt in jet crash
“你说了算”的各种说法
英国大学申请人数供过于求
挨骂网店 online anger-release "stores"
意大利海滩救生犬勇担救人重任
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译