您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
The Da Vinci Code《达·芬奇密码》(精讲之六)
[ 2007-09-25 15:21 ]

 

文化面面观   罗马教廷 Vatican City

考考你   小试牛刀

                                        

Download

影片对白

Man: Remember, if we are discovered by the Vatican, we are excommunicated. So should anything go wrong—

Bishop: Yes, I know, I know. This council does not exist. As it never has.

Man: Old friend. Heaven protect you.

Leigh: Keep an eye out for the police. I must say, Robert, I'm quite impressed by the way you withstood my little aeroplane. Did he never tell you? When he was a boy, young Robert fell into a well. How old were you?

Robert: Seven.

Leigh: Treading water all night long, screaming his lungs out to the echoes screaming back. When they found him, he was nearly catatonic.

Young Robert: Help!

Robert: It was a Long time ago.

Leigh: Oh, now, now, Robert. You above all people shouldn’t be one to dismiss the influence of the past.

Robert: Temple Church. I always forget it’s right here.

Leigh: Built 1185 and modern London just sprang up right around it.

Sophie: Tell me, why has the Priory kept the Grail location secret all these years?

Leigh: I don't know. Some say the Priory wait for the heir to reveal himself which is especially odd since Legend suggests he may not know his own true identity.

Robert: Hello?

Sophie: Why do they make them so scary? Oh, it's cold.

Robert: "In London lies a knight a Pope interred." So which tomb has an orb? Those knights with their legs crossed means they’d been to the holy land.

Leigh: Two wear tunics over their armor and two have full-length robes.

Robert: Two are grasping swords.

Leigh: And one--two are praying.

Robert: This one has his arms at his sides.

Leigh: Oh, and this poor fellow has almost disappeared entirely.

Robert: I don't see any orb that ought be on a tomb. "Ought be on his tomb." Are we looking for a missing orb?

Leigh: Maybe.

Robert: These aren't tombs.

Leigh: What? Yes, of course they are.

Robert: No. They're effigies.

Leigh: What?

Robert: Not tombs. There's no bodies here.

Sophie: This place is wrong. Can we go now? We should go.

Robert: Sophie! No!

Silas: Where is the keystone? Do not test me!

Robert: Let her go!

Leigh: Don't you hurt her.

Silas: Give me the keystone! Give it to me!

Robert: Here! Here! Here it is! Here it is. Just let her go, and you and I can-- We'll come to some agreement.

Leigh: Remy.

Robert: Remy. No, no, no. No, put it away. Put it away. They're too close together. You don't have a clear shot.

Remy: Yes, I do.

妙语佳句,活学活用

1. Heaven protect you.

说“愿上帝保佑你”,我们常见到的说法是 God protect you。其实 heaven 也有“上帝,上天”的意思。我们还可以说“Heaven help you! 愿上帝帮助你!”

2. Keep an eye out for

这个片语也写作“keep a sharp lookout for”,意思是“Be watchful for something or someone留心/小心某人某事”,例如:Keep an eye out for the potholes in the road.

如果想要强调语气,可以用 keep a sharp eye out for。

They told him to keep a sharp lookout for the police.

3. Scream one’s lungs out

这个表达法的意思是“大声喊叫,非常响亮的喊叫”,强调“喊得很大声”,例如:The National Day celebrations were a blast, and it was awesome sitting there in the stands and screaming my lungs out, and singing so much that my voice turned hoarse.

用 lung 来表示“喊得响亮”有一个片语,写作 at the top of (one's) lungs,意思就是“尽可能地响亮,非常大声地(喊叫,哭泣等等)”,例如:The babies in the nursery all were crying at the top of their lungs.

 

文化面面观   罗马教廷 Vatican City

考考你   小试牛刀

   上一页   1   2   3   下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

The Da Vinci Code《达·芬奇密码》(精讲之五)

         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  英国:外国留学生要学学排队
  小心别“泄密”
  WAGS 太太和女朋友
  揭密为何一吻定情
  “天知地知,你知我知” 怎么说

本频道最新推荐

     
  女孩的心思谁能猜:Suspended from class
  《说点什么吧》:Say something anyway
  Mountain and cowboy culture meet in Jackson Hole
  Livestock disease spreads in Britain
  Working magic in the garden with beans

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事