您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
 





 
《美丽心灵的永恒阳光》精讲之二
[ 2008-01-09 16:54 ]

 

影片简介  Huckleberry Hound VS Oh My Darling, Clementine

考考你   一展身手

Download

 

影片对白

Clementine: My name's Clementine, by the way.

Joel: I'm Joel.

Clementine: Hi, Joel. No jokes about my name. Oh no. You wouldn't do that. You're trying to be nice.

Joel: I don't know any jokes about your name.

Clementine: Huckleberry Hound.

Joel: I don't know what that means.

Clementine: Huckleberry Hound? What are you, nuts?

Joel: It's been suggested.

Clementine: Oh, my darling, oh, my darling, oh, my darling Clementine. You are lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine. No?

Joel: Sorry. It's just, a pretty name, though. It really is nice. It, uh, means merciful, right? Clemency?

Clementine: Although it hardly fits. I'm a vindictive little bitch, truth be told.

Joel: Gee. I wouldn't think that about you.

Clementine: Why wouldn't you think that about me?

Joel: I don't know. I just… uh. I don’t know. I just… You seemed nice. So…

Clementine: Oh. Now I'm nice? God. Don't you know any other adjectives? I don't need nice. I don't need myself to be it and I don’t need anybody to be it at me.

Joel: Okay.

Clementine: Joel. It's Joel, right?

Joel: Yes.

Clementine: I'm sorry I yelled at you. I'm a little out of sorts today. My embarrassing admission is I really like that you're nice. Right now. I mean I can't tell from one moment to the next what I'm going to like, but right now I'm glad you are.

Joel: I have some stuff that, uh, that I probably should...

Clementine: Oh!

Joel: I’m writing.

Clementine: I'm sorry.

妙语佳句,活学活用

1. Nuts

Nut 在俚语中是“疯子,傻瓜”的意思,nuts 是个形容词,意思是“疯的;狂的;傻的;笨的”,例如:I'll go nuts if I have to wait much longer! 如果再等下去的话,我会发疯的!

2. It's been suggested.

这句话在这里的意思是“显然是,看起来就是这样。”

3. Truth be told

有部电影的名字就是 Truth be told,翻译成中文是《真相大白》,那么 truth be told 的意思就是“说实话”,相当于 to tell you the truth。

4. Yell at

你如果冲着别人愤怒地说话,语气自然好不了,声音稍大一点还是轻的,非常不爽的时候还可能大吼大叫,像这样的情况就可以描述为 yell at someone,比如:Women players like to yell at their opponents. 女选手喜欢向对手喊叫。

5. Out of sorts

这个片语在这里的意思是“心情不好的,脾气不好的”,例如:The teacher is out of sorts this morning. 今天上午老师心情不好。

 

影片简介  Huckleberry Hound VS Oh My Darling, Clementine

考考你   一展身手

   上一页 1 2 下一页  
 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  《美丽心灵的永恒阳光》精讲之二
  The queen
  The princess diaries
  Sleepless in Seattle
  Shrek 2

论坛热贴

     
  pee park
  狗不理的英文招牌很可能成为新的国际笑话
  to my 2007
  “盛饭” 英语怎么说?
  “化谈妆”或“化得妆很淡”怎么翻译啊
  How to Heal and Move On After Breaking Someone's Heart