您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Video  
   
 





 
CNN主播辱华视频
[ 2008-04-17 09:58 ]

 

相关链接:CNN主播到底使用了什么羞辱性英语单词?

西藏打砸抢烧事件发生以来,美国有线新闻网(CNN)等多个著名西方媒体因歪曲报道而遭到内地网民的炮轰。近日CNN再次惹祸,其中一个时事评论节目的主持人杰克·卡弗蒂(Jack Cafferty)在谈及奥运圣火在美国旧金山市的传递情况时,竟指华人在过去五十年间“基本上是一帮暴民和恶棍”,甚至称中国产品都是“垃圾”。其言论引起美国华人强烈不满,当地华人随即发动网上联署行动,除抗议CNN辱华,又要求CNN道歉,并对该名主持人采取行动。

美国华人在公开信中指出,卡弗蒂的言论充斥对华人固执的偏见和难以掩饰的恶毒攻击。这种故意贬低某一族群和煽动种族敌视的言论也公然违背了美国民族平等的精神。信中希望CNN立即对Cafferty采取行动,并就此事向华人道歉,该会也保留对此采取进一步行动权利。

他的原话如下:

"I don't know if China is any different, but our relationship with China is certainly different,"

“我不知道中国是不是有什么不同。但我们与中国的关系绝对是不同的。”

"We're in hock to the Chinese up to our eyeballs because of the war in Iraq, for one thing. They're holding hundreds of billions of dollars worth of our paper. We are also running hundreds of billions of dollars' worth of trade deficits with them, as we continue to import their junk with the lead paint on them and the poisoned pet food and export, you know, jobs to places where you can pay workers a dollar a month to turn out the stuff that we're buying from Wal-Mart.

“有一件事可以肯定的是,由于在伊拉克打仗,我们已经把身上几乎所有的东西都典当给了中国。他们手拿着我们数以千百亿的美元。我们手上拿的却是数以千百亿价值的贸易逆差。可我们还在继续进口他们的垃圾,上面有超标的铅,还有宠物食品也毒,另外还有,你知道,我们把就业机会也给出口了,出口到那些地方,你每月只要付几个小钱,他们就能把我们在沃尔玛要买的东西给造出来。”

"So I think our relationship with China has certainly changed, I think they're basically the same bunch of goons and thugs they've been for the last 50 years."

“所以,我想,我们与中国的关系真的是改变了。我认为,他们基本上同过去50年一样,是一帮暴徒和恶棍。”

(来源:人民网 英语点津姗姗编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道