Narrator: Legend tells of a legendary warrior whose kungfu skills were the stuff of legend. He traveled the land in search of worthy foes.
Po: I see you like to chew. Maybe you should chew on my fist!
Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full, then he swallowed and then he spoke.
Po: Enough talk! Let’s fight! Shashabooey!
Narrator: He was so deadly in fact that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness
Wolf1: My eyes!
Wolf2: He is too awesome.
Rabbit1: And Attractive.
Rabbit2: How can we repay you?
Po: There is no charge for awesomeness or attractiveness. Kablooey!
Narrator: It mattered not how many foes he faced. They were no match for his bodacity.
Narrator: Never before had a panda been so feared-
Po: -and so loved.
Narrator: Even the most heroic heroes in all of China, the Furious Five bowed in respect to this great master.
Po: We should hang out. Agreed
Narrator: But hanging out would have to wait because when you are facing that 10,000 demons of the demon mountain, there is only one thing that matters and that's-
Monkey: Po! Get up!!
Tigress: You be late for work.
Po: What?!
妙语佳句,活学活用
1. in search of “寻找”的意思,比如:He's sailed the seven seas in search of adventure. 他闯荡七大洋去历险。“He traveled the land in search of worthy foes.”可以译成“他走遍天涯,寻找正真的对手。”
2. Maybe you should chew on my fist!
Chew 本来的意思是“咀嚼”,这句话的意思就是“有胆你就尝尝我的拳头啊!”我们再来看个例子:Rats like to chew on something hard. 老鼠喜欢咬硬物。
3. Enough talk! Let’s fight! “少废话。动手吧!”
4. his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness
Over exposure 的意思是“过度曝光”,这里则是指“熊猫肥波的功夫太彪悍了,那些敌人都目不暇给”。
4. They were no match for his bodacity.
“他们都不是他的对手。”这里的 be no match for 的意思就是“不是……的对手,与……不能匹敌”,比如:However sly a fox may be, it is no match for a good hunter. 狐狸再狡猾也架不住好猎手。
它的反义词就是be a match for(与……旗鼓相当),比如:Only Parker can be a match for them. 能跟他们较量的人只有帕克。