影片简介
考考你:小试牛刀
本片段剧情:Andie是一家时尚杂志的专栏作家,负责撰写“恋爱指南”一类的文章,然而她对成天写关于怎么谈恋爱的文章并不感兴趣。这天她写的文章又因为娱乐性不强而无法入选,这让Andie有点小郁闷,但是她意外收到了两张NBA球赛的门票,这又让她立刻快活了起来……
Download
影片对白:
Jeannie: Andie, it's brilliant. It's really moving. But it's never going to appear in Composure Magazine.
Andie: God, I busted my butt in grad school to be Andie Anderson, "How to" girl, and write articles like, "How to Use the Best Pick-Up Lines" and "Do Blondes, Do They, Like, Really Have More Fun?" I want to write about things that matter, Iike politics and the environment, and foreign affairs--things I'm interested in.
Jeannie: Keep busting your butt. You're going to get there. Hey, I've got something to cheer you up. You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone for... whoo, a month now? He made a little delivery this morning.
Andie: Ah, ha, ha, let me see.
Jeannie: Oh, no.
Andie: Hey! Tomorrow night.
Jeannie: What happens tomorrow night?
Andie: Only the most exhilarating and artistic display of athletic competition known to mankind.
Jeannie: The lce Capades are in town?
Andie: No, the NBA Finals are in town, and I got tickets! Come with me?
Jeannie: All right, I'll go. But I am not putting out.
Andie: Two stale jumbo dogs and a couple of beers, you'll be whistling a different tune.
Jeannie: You know what I like.
Girl: Good morning, ladies. Don't forget, staff meeting in 30 minutes.
Andie: Michelle-- haven't seen her all morning. Have you?
Jeannie: Ten to one she's wallowing.
Andie: It's my turn. I'll get her, you get the coffee, meet me in the corner in 20.
Jeannie: Wait, wait, wait. Here, take some samples.
Andie: Samples. Samples. Great idea.
Jeannie: Oh, boy. Drama, drama, drama.
妙语佳句 活学活用
1. bust one's butt: 十分卖力。影片中Andie指她在大学里用功读书,不是为了写这种无聊的文章的。看一下例子:He busted his butt for you.(他一直替你卖命。)
2. pick-up lines: 与异性偶然结识时的台词/说的话。pick up在口语中有“与……偶然结识(常指与异性调情)”的意思。例如:He picked up a girl in the movies.(他在电影院结识了一个姑娘。)
3. exhilarating: 令人振奋的,使人高兴的。影片中Andie显然是一个疯狂的NBA球迷。请看例子:an exhilarating experience(一次令人愉快的经历)。
4. put out: 使出(力量等)。影片中Jeannie是指她可不想太麻烦,换言之,就是她不带吃的去。请看例子:He is criticized for not putting out.(他因为不努力而受到批评。)
put out还有“使不方便,麻烦,打扰”的意思。
例如:Don't put yourself out for my sake!(不要为我忙啦!)
5. jumbo dog: 即jumbo hotdog,热狗的一种,有的餐厅将其翻成“生菜热狗”。
6. ten to one: 十之八九,很可能。请看例子:
Ten to one you'll miss your train.(你很可能要赶不上火车了。)
7. wallow: 沉湎,纵乐。Jeannie是指Michelle一定是因为玩得太疯了,所以早上没有来上班。例如:wallow in luxury(沉湎于奢侈生活之中);wallow in details(纠缠于细节)
影片简介
考考你:小试牛刀