English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> Audio & Video> 新闻播报> Normal Speed News VOA常速

World Cup concert overshadowed by death of Mandela's great-granddaughter

[ 2010-06-12 16:00]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

世界杯双语大观

World Cup concert overshadowed by death of Mandela's great-granddaughter

The FIFA 2010 World Cup launched Thursday evening with the official "kick-off" concert. The excitement generated by the concert was dampened Friday morning as South Africans learned of the death of elder statesman Nelson Mandela's great-granddaughter in a motor vehicle accident.

Tens of thousands celebrated at Orlando Stadium in Soweto where Colombian singer Shakira sang the official anthem of the 2010 World Cup along with South African group Freshly Ground.

South African president Jacob Zuma made a brief appearance with FIFA's Sepp Blatter. The pre-dominantly South African crowd went wild when Mr. Zuma articulated the country's joy at hosting the World Cup.

"I want to say South Africa is very happy to host the 2010 FIFA World Cup," said President Zuma.

Mr Zuma applauded his fellow citizens for showing a warm welcome to the 300,000 visitors attending the event.

"I want to thank you and also ask you to show this warmness for the whole duration of the tournament until they leave South Africa," said Mr. Zuma.

The South Africa leader also emphasized that this is an event for the continent of Africa.

"Africa is hosting this tournament, South Africa is a stage, South Africa is rocking, is cool," he said.

The concert was also aimed at publicizing a World Cup related education initiative known as 1Goal Education, which FIFA and South Africa hope will ensure a basic education for as many as 72 million African children. The concert was interspersed with video clips to highlight and illustrate how important it is to educate children, one in particular illustrated the difference in outcomes for educated and non-educated girls.

"One goal, education for all; one goal education for all," said a 1Goal announcement.

Renowned South African trumpeter, 71-year-old Hugh Masekela wowed the crowd with a rendition of Grazing in the Grass.

But it was the contribution of South African folk singer Vusi Mahlasela who had the crowd rocking Orlando stadium to its foundations with his rendition of Say Africa.

It was left to Nobel Peace Laureate Desmond Tutu to remind the crowd that thanks were due to former president and fellow laureate Nelson Mandela without whose efforts it is unlikely the World Cup would have come to South Africa.

"I think we have got to pay a wonderful tribute to a man to whom we owe all of this, he is in Johannesburg and if we make a loud enough noise he will hear us and so we say, halala Nelson Mandela," said Desmond Tutu.

Mr Mandela's family had made it clear that despite his frail health he hoped to make a brief appearance at the opening game between South Africa and Mexico to share his joy with the country. But tragically Mr Mandela's joy was severely tempered by the death of his 13-year-old great-granddaughter Zenani Mandela as she was traveling home from the concert.

The Nelson Mandela Foundation says 91-year-old Mr Mandela is mourning with his family and will now not attend the opener. The foundation asked for understanding and urged all to allow the family to mourn in private.

Despite the tragic accident, excitement is in the air as South Africa hosts the World Cup. Thursday night's joyous concert in Soweto featured rising South Africa star Lira who sang an old Miriam Makeba favorite, Pata Pata.

rendition: the performance of something, especially a song or piece of music; the particular way in which it is performed 表演;演唱;演奏

temper: to make something less severe by adding something that has the opposite effect 使缓和

Related stories:

德国雇主协会:员工上班可看世界杯

英首相助威世界杯 官邸将升英格兰旗

Opening concert hails the 2010 World Cup

Soccer fans celebrate ahead of World Cup

(来源:VOA 编辑:陈丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn