您现在的位置: Language Tips> 合作专区> British Council> English Online  
   
 





 
 
体育与英国-Great Olympic Moments
[ 2008-11-13 15:16 ]

英文

英国最伟大的运动名将-戴利·汤普森

作者:Tony Wildman

2008年北京奥运在即,相信大家都期待看到精彩的奥运瞬间,并永久地将之留在自己的记忆中。

我记忆中最深刻的奥运瞬间是英国运动名将戴利·汤普森(Daley Thompson)在1984年十项全能比赛中获胜的场景。

十项全能

也许你对十项全能比赛并不十分熟悉,十项全能中有极具观赏性的项目如跳高和跨栏,还有田径项目如100米,400米,1500米等,基本上覆盖了跑、跳、投各类的项目,还有最辛苦的马拉松。

对于一般观众来讲,即使一个不错地记住十项全能的十个项目已经很不容易,更不要说从很小就开始魔鬼训练,日复一日地完善技艺,并在十个项目中门门优秀,世界领先的运动员了。更要命的是每次比赛都要高强度地赛上两天才能见分晓,这绝对不是一个一般人都能承受的挑战。

一句话,十项全能基本上是挑战极限的运动,它需要决心、耐力,坚持和智慧。汤普森自己曾经调侃说:“十项全能就象同时拥有十个女朋友,每个都要爱,但一个都不能丢。”

汤普森蝉联了1980年和1984年两届奥运会十项全能冠军。不过,他成为英国最伟大的运动员并不仅仅是因为他的优异成绩和卓越才能。

运动名将是怎么炼成的?

运动名将需要不同寻常的人格魅力,他们如何展现自我,如何在比赛中竞争,都会展现出他的为人。汤普森在这两方面都不是一般人。

名将有时候需要参照物,最好有一个水平相当但性格迥异的对手。拳王阿里正是在1974年与沉默少言,凶狠危险的乔治弗里曼的交锋中,展现出自己的智慧,魅力和超高技术的。80年代以狂躁,完美主义和贴地击球著称的网球名将麦肯罗,他打出的经典比赛也是由他的对手-安静多思的博格反衬出来的。势均力敌,赛逢对手才会产生美。强有力的对手可以让运动名将们发挥出自己的最高水平,调动自己的潜能,而这也是体育的魅力所在。

对于戴利·汤普森而言,他的对手就是尤尔金·欣格森

戴利·汤普森PK 尤尔金·欣格森

他们都是意志坚决、技术精湛、用心准备的运动员,但性格和表现方式是相反的,这些相反让比赛更好看。欣格森深思熟虑,比赛专注,外号是“德国海格力斯”(注:德国海格力斯是希腊神话中的英雄),力量大,身高有优势,他的技术和动作也都是精心钻研和科学方法训练的结果。相反,汤普森个子稍矮,技术花样多,总是在需要时变化或改良自己的技术。他面对镜头时总显得调皮,挫折时总会表现出真实的失落,胜利时也会表现出无可抑制的高兴。

在多年的对抗中,欣格森一次次地打破世界纪录,而汤普森准会在下一次比赛中刷新欣格森的新纪录。虽然欣格森也是一名出色的运动员,多次几乎摘得金牌,但他从来没有在对决时羸过汤普森。汤普森也总是表现出坚韧的一面,就是不让对方胜过。

从这个意义上说,汤普森是典型的英国人,超级自信,健谈,骄傲。当欣格森表示自己会赢得金牌时,汤普森总是说“只有两种方式欣格森可能会得到金牌,要么他是偷我的,要么他下一场才能赢,这一场没戏。”

于是,1984年洛杉矶奥运会的十项全能比赛变成了他们两人的较量。在进行撑杆跳高前,两个人的分数只差32分。撑杆跳不是汤普森的强项,他必须跃过16英尺的横杆。他冒险叫了这个高度并成功跃过,一举奠定胜局。他成功后,直接在垫上做了一个后空翻,引来了观众们一片欢呼,那个瞬间是1984年奥运会一个定格的难忘时刻。

平凡中的伟大

21世纪以来,许多所谓的职业运动名将都已经没有太多闪光点值得评说,他们只会感动于获胜后的奖金,或者通过标新立异的发型和纹身彰显个性。但象汤普森、阿里,麦肯罗身上的那种坚忍不拔,自我牺牲,发自内心的人格魅力和自然纯真的喜怒表达,才会让我们回想起一代伟大运动员的传奇。

难忘时刻

奥运会的瞬间可以因为心酸而感动,比如拳王阿里在1996亚特兰大奥运会点燃圣火的瞬间。奥运的瞬间也可以因为意义非凡而永留史册,比如悉尼奥运会上原住民运动员弗里曼获得金牌的瞬间。

或者也可以因为不同而被铭记。汤普森在1984年夺金后,他没有假装表现出谦虚,或者象其他英国运动员一样假装表现得自己很爱国,他只是一直在吹口哨,展现出一个伟大运动员所应该具备的轻松。这种轻松的姿态,无论在面对挑战,还是取得成功时,都如影随形地跟着他。而这一时刻,是我记忆中最深刻的奥运瞬间。

相信在今年夏天的北京奥运中,你也会亲眼目睹某个运动员在某个时刻或者某个事件中的表现,让它成为你最难忘的奥运瞬间。

(内容提供:英国使馆文化教育处,英语点津 Helen 编辑)

上一页 1 2 下一页

分享按钮
 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Chocolate makers seek success in China
“司法改革”白皮书
剑桥新生获赠避孕套 每人每周60个
15个万能演讲句型
什么是“宝贝时差”?
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“司法改革”白皮书
什么是“宝贝时差”?
“相亲游”开始流行
“草根领袖”英语怎么说?
假日在家“狂看片”
DCSIMG