来自美国的女作家Marilynne Robinson的小说《家》(Home)，在日前揭晓的英国著名女性文学奖- 桔子奖 (Orange Prize)评选中获胜。在所有获得提名的作家中，Robinson是相对最知名的一位，《家》是她的第三部小说。《家》的获奖没有任何争议，所有的评委一致把选票投给了她。小说讲述了一个回家的浪子，通过他的视角，回顾了不堪的过去，同时努力从酗酒的生活中挣脱。
Prodigal son parable wins Orange Prize
In her 28 years of writing, Marilynne Robinson has been far from prolific. But the American author's track record for producing quality rather than quantity in fiction was confirmed last night when her third (and latest) novel won the prestigious Orange Prize.
The 66-year-old writer was the "unanimous" choice of the panel judging the women-only fiction award, presented at a ceremony in London's Royal Festival Hall. Her novel, Home, is a profound examination of family life told through the eyes of a prodigal son returning home to confront his past and his alcoholism.
Robinson was probably the best-known writer on the shortlist for the £30,000 award, now in its 14th year. Her first novel, Housekeeping, was published in 1981 and her following work, Gilead, won the Pulitzer Prize for fiction.
Fi Glover, the BBC Radio 4 broadcaster and chairwoman of the judges, said :"It was a unanimous verdict. It was quite an easy victory for Mary. All of us brought Home to the table. Some of us had other books but everyone had it in their final bundle of two or three titles. I loved the story for the quality of the writing, there was a luminous quality to her words. It is a very wise book in that she takes a familiar theme but she imparts great wisdom with it. It is a profound work of art."
Reviewing the novel for The Independent, the author Salley Vickers wrote: "Home is not a novel in which plot matters. Like Jane Austen, but in a different key, Robinson's intent focus is the super-subtleties of human exchange. The heart of this utterly absorbing, precisely observed, marvellous novel is the fumbling inadequacy of love."
The award, which rubs shoulders with the Booker and Costa as one of the most lucrative and respected English-language literary prizes, is likely to produce a sales fillip for Robinson,