您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
为什么电脑键盘要如此排序
[ 2008-04-16 11:47 ]

初学电脑打字的时候,键盘上的字母及各类符号顺序都是要储存到脑子里的东西。A和B怎么隔那么远?难道就不能按照英文字母顺序设计键盘吗?那样打字速度一定会快很多的。查阅了资料才发现,键盘字母顺序如此安排竟然是为了提高打字的效率!

为什么电脑键盘要如此排序

The Dvorak keyboard, named for its inventor, Dr. August Dvorak, was designed with the goal of maximizing typing efficiency. For over a century, typists have been using the qwerty keyboard(标准的英文键盘) arrangement, a hack that was implemented to work around the mechanical limitations of early typewriters.

Contrary to popular opinion, the qwerty design was not actually invented to slow typists down. Rather, the layout was intended to place common two-letter combinations on opposite sides of the keyboard. On manual typewriters, each key is mechanically connected to a lever that has the reversed image of a letter on it. If a typist were to hit two keys on the same side of the keyboard in rapid succession, the second lever on its way up would hit the first on its way down, the keys would become stuck together, and the typist would have to stop typing and unstick the keys. The qwerty layout was a clever design that minimized this problem. However, now that most of us use computers (or electric typewriters that don't use levers), the problem of keys jamming is no longer a consideration. Also, computers now enable us to switch layouts while continuing to use the same equipment.

Most people learn to type on a qwerty keyboard. New typists learn the qwerty arrangement because that's most likely what they'll encounter on the existing equipment they'll be using; new equipment is standardized to the qwerty arrangement because that's what the vast majority of us know. Most people are reluctant to switch because they're afraid of how long it will take them to learn the new arrangement, and of the additional effort of having to switch layouts on all of the equipment they might encounter.

(来源:mit.edu 英语点津 Annabel 编辑)

我要了解更多趣味百科知识

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
新加坡开展促友善全民教育活动
小长假的前一天 virtual Friday
英语中的“植物”喻人
Burying loved ones deadly expensive
经济危机时期入读哈佛难上加难
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
“学会做人”如何翻译
做作怎么翻译
美国人电话留言精选
大话西游中英文对白
夜宵怎么翻译比较地道