您现在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
   
 





 
人类能在大脑中“锁定”上帝的想法?
[ 2009-04-17 10:42 ]

One of the popular criticisms of fMRI brain imaging is the tendency for studies to plant flags in the brain. For instance claiming that one area is responsible for religion, and that the so-called “God spot” exists.

功能核磁共振成像技术(fMRI)近来试图通过脑成像来研究大脑不同区域的特定功能,这备受批评。比如,fMRI宣称大脑中有一个区域负责宗教,还称存在所谓的“上帝点”(God Spot)。

人类能在大脑中“锁定”上帝的想法?

Critics say there is more to religious belief than a neural spot, as it involves faith and practice. So wide ranging networks of neurons may behave more like an R&B band, producing numerous melodies, rather than be dedicated solely to one rhythm.

因为宗教涉及忠诚和相关的宗教活动,因此批评人士说与其说大脑中存在这样一个“中性点”,还不如说存在一个宗教信仰的问题。大脑中的神经细胞网络非常的广泛,它们的行为方式更类似于一个节奏布鲁斯乐队(R&B band)的演奏,而乐队演奏的旋律是变幻无穷的,绝不是演奏单一的一种旋律。

Research published this week in the Proceedings of the National Academy of Sciences seems to support this side. Scientists scanned brains while subjects considered religious statements, one about God in our daily lives, “God’s will guides my family.” Another about God’s decrees, “God demands sacrifices.” And God’s emotions, “God is angered by human sin.”

发表在本周《美国国家科学院院刊》(Proceedings of the National Academy of Sciences)上的研究似乎支持上述观点。科学家让实验参与者们考虑如下的宗教性语言,其中一句与我们日常生活中的上帝有关——“上帝的旨意引导我的家庭”。另外一句与上帝的命令有关——“上帝要求我们做出牺牲。”还有一句与上帝的情感有关——“上帝因为人类的原罪而愤怒。”当实验参与者们在考虑这些宗教语言的时候,科学家们对他们的大脑利用功能核磁共振成像技术进行扫描。

All three types of statements sparked activity in well-known neural networks that also light up when we consider political beliefs, emotions, as well as abstract concepts, and when we understand others’ intentions.

所有上述的三种语言表达都激活了人们所熟知的一些神经网络,而当我们考虑政治信仰、情感、抽象概念以及当我们理解他人的意图的时候,这些神经网络也照样活跃起来。

Will we ever capture the idea of God in the brain? Most question this, after all, how does one find the region of soul in a rhythm and blues band?

我们将来能在大脑中“锁定”上帝的想法吗?许多人都表示怀疑,毕竟在大脑如此复杂的神经网络里面我们怎么去发现一个特定的灵魂区域呢?

(来源:网络 实习生许雅宁 英语点津Jennifer编辑)

相关链接:

饮食防癌:女吃豆腐男吃鱼

男人比女人更爱煲电话粥?

少吃一顿的好处与后果

喝酒的人眼里出美女?

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?