您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
Decadence: 颓废,堕落
Decadence: 颓废,堕落
[ 2004-12-13 09:31 ]

Decadence

12月18日,中国首届“人造美女”选美大赛总决赛将在北京举行,届时20名17至62岁的人造美女将在舞台上尽情展示她们精心修饰的美丽。据悉,这也是世界上首届人造美女选美赛事,引起了路透社、美联社等三十多家世界知名媒体的关注,外电报道如下:China will soon host the finals of the country's first beauty contest in which every contestant has gone under the knife. Twenty "man-made" beauties will parade their surgical nips and tucks next Saturday in the hope of taking home the country's first Miss Artificial Beauty crown.

The contest is the latest addition to China's beauty pageant scene after Miss World was held in the southern island of Hainan for two years in a row.

Beauty pageants were once considered reviled displays of western decadence but have become big business in Communist-ruled China following more than two decades of economic reforms.

"I wanted to convey a message to society -- that the pursuit of beauty is ageless," said 62-year-old Liu Yulan, the oldest contestant who turned to plastic surgery to smooth facial wrinkles and fill out her drawn cheeks. Another contestant, who did not make the Miss Artificial Beauty finals, spent $36,000 in her quest for the perfect body, according to a Chinese Web site.

Decadence表示“颓废,堕落,衰落”,例如:The 1890s in Europe are widely regarded as years of social decadence.(19世纪90年代的欧洲被普遍认为处于社会颓废时期。)19世纪末期,英法两国曾兴起一种文学运动,以高雅美学、技巧和追求新感觉为特征,被后人称作Decadence(颓废派文艺)。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week May 21, 2010
“蜗婚”英文怎么表达
“一生一世”的表白
伦敦新型双层巴士设计惊艳亮相
各种“支付形式”的英文表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语