您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
Capsize: 倾覆
Capsize: 倾覆
[ 2005-03-16 09:49 ]

Capsize

3月15日,涉嫌110亿美元的会计欺诈案的世通前CEO伯纳德·埃伯斯被美国联邦陪审团判定犯有欺诈罪,埃伯斯还犯有合谋罪以及向监管部门提交虚假文件的罪名。据悉,63岁的埃伯斯犯下了美国史上金额最大的欺诈罪,最多将被判入狱85年,计划在6月13日宣判。外电报道如下:Bernard Ebbers, the once-swaggering CEO of WorldCom, was convicted Tuesday of engineering the largest corporate fraud in U.S. history - an $11 billion accounting scandal that capsized the big telecom company three years ago.

The verdict marked a colossal fall for Ebbers, who had turned a humble Mississippi long-distance provider into a global telecommunications power, swallowing up companies along the way and earning the nickname "Telecom Cowboy."

A federal jury in Manhattan returned guilty verdicts on all nine counts, including securities fraud, conspiracy and lying to regulators - a decision that could send Ebbers, 63, to prison for the rest of his life. Sentencing was set for June 13.

Capsize表示“(船、车等)倾覆”,例如:It was a real miracle that the little boat capsized in the storm, but luckily didn't sink.(小船在暴风雨中倾覆,幸好没沉没,这真是个奇迹。)I capsized the canoe.(我掀翻了那只独木舟。)

据悉,自从美国电信业巨头世通的欺诈活动于2002年曝光以来,已经有六名公司前管理人员被判有罪其他五人都承认有罪,其中包括前首席财务官斯科特·沙利文。陪审团用了六周时间才确定了埃伯斯的罪名,他在为自己辩护时多次否认指控,将罪责都推在了沙利文身上。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week May 21, 2010
“蜗婚”英文怎么表达
“一生一世”的表白
伦敦新型双层巴士设计惊艳亮相
各种“支付形式”的英文表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语