您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
Thriller: 惊悚片
Thriller: 惊悚片
[ 2005-04-26 09:51 ]

Thriller

由奥斯卡最佳导演西德尼·波拉克执导,影后妮可·基德曼、影帝西恩·潘联袂主演的文艺惊悚片《翻译风波》不负众望,以2200多万美元的成绩勇夺本周北美票房冠军,外电报道如下:Nicole Kidman and Sean Penn's "The Interpreter" translated into solid box-office as the United Nations thriller debuted with $22.8 million to top the weekend for Hollywood.

The weekend's other main debut, Ashton Kutcher and Amanda Peet's romantic comedy "A Lot Like Love," had a so-so opening of $7.7 million, coming in at number four, according to studio estimates Sunday.

Expanding nationwide after two weeks in limited release, Stephen Chow's action comedy "Kung Fu Hustle" was number five with $7.3 million, lifting its total domestic gross to just over $8 million.

Thriller在此表示“恐怖电影,惊悚片”,此外还有“惊险读物,悬疑小说”等含义。在口语中亦可表示“引起街头巷尾议论的新闻;使毛骨悚然的人或物”。

据悉,美国媒体对该片的评价褒贬不一,素以眼光挑剔著称的《纽约邮报》给出C+,认为影片的节奏略显缓慢,几处加速、减速控制得不稳;但符合时尚审美的前卫媒体《好莱坞观察者》却以A-肯定了妮可与西恩的精湛演技。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
The Week May 21, 2010
“蜗婚”英文怎么表达
“一生一世”的表白
伦敦新型双层巴士设计惊艳亮相
各种“支付形式”的英文表达
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语