您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
face lift : 翻新
face lift : 翻新
[ 2005-12-21 09:57 ]

八达岭长城的“洗脸”工程不久将启动,据悉,每年八达岭长城的中外游客达400多万,“某某到此一游”的刻痕在万里长城的砖石上随处可见,看来,现代游客们比古代野蛮部落更具“侵略性”。

报道如下:The popular Badaling section of China's Great Wall, which has suffered more at the hands of modern visitors than the barbarian invaders it was meant to keep out, may soon get aface lift.

报道中的face lift指的是“翻新”,lift有一个义项是“整容(除去面部皱纹的手术)”,face lift可以指整容,也能指建筑物外观的改造和翻新,把长城上的那些刻痕给去掉,不就是给它“整容、翻新”吗?看来,用face lift来比喻“翻新”,真是很贴切。


(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
聚众淫乱罪 group licentiousness
联合国禁止其工作人员开车时打手机
奥巴马突访小吃店引发的口语讨论
“校花”和“校草”英文这样说
One in four Chinese 'aged above 65 by 2050'
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语