您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
viewership rate: 收视率
viewership rate : 收视率
[ 2006-01-04 10:29 ]

据报道,在香港电台日前进行的“2005风云人物大选”中,凭电视剧《大长今》风靡全港的韩国女明星李英爱位居风云女士榜首。据介绍,《大长今》播映期间,香港市民天天追捧,而长今的发奋精神给予香港人不少鼓励及启示,值得港人学习。

报道中有这样一句话:Jewel in the Palace, starred by Lee Young-ae, aired on Hong Kong's TVB from January 24th to May 1st, hitting an all-time high inviewership rates(average rate of 47 percent and a high of 50 percent) in the history of Hong Kong TV broadcasting.

句中的viewership rate指“收视率”,viewership是“电视观众”的总称,如, a largely male viewership(大量的男性电视观众)。此外,“收视率”常用audience rating表示,因为rating除了“等级、 级别、估价”等常见含义外,还表示“(电台、电视台调查后确定的)节目受欢迎的程度”。

(中国日报网站编)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
奥巴马突访小吃店引发的口语讨论
世博“大礼包” gift packs
“校花”和“校草”英文这样说
One in four Chinese 'aged above 65 by 2050'
伦敦新巴士惊艳亮相
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译
中国译协中译英最新发布各类专业术语直译
功夫熊猫经典台词双语