“酒后驾车”怎么说?
[ 2006-08-02 12:41 ]
先提个醒儿,在美国,酒后驾车的处罚可比国内严重的多!弄不好,有酒后驾车嫌疑的司机就会被警方指控DUI而被捕。DUI是driving under influence (of alcohol or other drugs)的缩写,意思是“在酒精和药物影响下驾驶”。看下面这则相关新闻报道——奥斯卡最佳导演梅尔·吉布森(饰演《勇敢的心》精彩剧照)因酒后驾车被加州警方逮捕。
Mel Gibson was arrested by the Los Angeles County Sheriff's Department in Malibu, Calif. for suspicion ofDUI. Bail was set at $5,000.
A spokesman for the Los Angeles Country Sheriff's Department told TMZ, "Mel Gibson was arrested for suspicion of driving under the influence. "
在阅读英文报刊时,遇到陌生的单词千万不要惊慌,很多时候,我们自能在文中找到该词的精确解释。拿这篇报道为例,在随后段落里,“警方发言人”很快帮读者解答了何为“DUI”——driving under the influence(酒劲儿还在起作用时开车)。
另外,“酒后驾车”比较常见的英文表达还有drunk driving和“DWI”——driving while intoxicated(酒醉时开车)。
(英语点津陈蓓编辑)
|