English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

2030年人类将需要两个地球
Humans 'using one and a half planets' worth of resources and will need two Earths by 2030'

[ 2010-10-18 09:35]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

2030年人类将需要两个地球
Arenal National Park in Costa Rica. A new report has warned that humans are overusing the planet's resources.

Human demands on natural resources have doubled in under 50 years and are now outstripping what the Earth can provide by more than half, a new report has warned.

And humanity carries on as it is in use of resources, globally it will need the capacity of two Earths by 2030, the biennial Living Planet Report said.

Wildlife in tropical countries is also under huge pressure, with populations of species falling by 60 per cent in three decades.

And the report, from the WWF, the Zoological Society of London and the Global Footprint Network, said British people are still consuming far more than the Earth can cope with.

If everyone lived such a lifestyle, humans would need 2.75 planets to survive, it warned.

The world's people are now living lifestyles which would require one and a half planets to sustain, though there are significant differences between rich and poor nations.

The study's authors looked at 8,000 populations of 2,500 species and studied the change in land use and water consumption across the globe.

The UK comes 31st in a list of countries based on their 'ecological footprint' - the amount of land and sea each person needs to provide the food, clothes and other products they consume and to absorb the carbon dioxide they emit.

The country has fallen down the league table from having the 15th biggest footprint in the last report two years ago, but WWF attributes this to an increase in other countries' impact rather than a reduction in the UK's use of resources.

Ireland has the 10th highest ecological footprint in the world, while the United Arab Emirates, Qatar, Denmark, Belgium and the US are the five worst countries for over-consumption of resources.

Much of the 'ecological overshoot' is caused by the world's rising carbon footprint, which has increased 11-fold since 1961.

It also carried a warning about the loss of wildlife and ecosystems which people depend on for food, fuel, clean water and other resources - with populations of species declining by 30 per cent worldwide between 1970 and 2007.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

一份新报告警告称,人类对自然资源的需求量在不到50年内翻了一番,目前已超出地球供应能力的一半。

这份每两年出版一次的《地球生命力报告》称,如果人类继续以这种方式消耗资源,到2030年,全球人口将需要两个地球才能满足其需求。

热带国家的野生动物也面临着巨大的压力,其物种数量在30年内减少了60%。

该报告称英国人对资源的消耗量依然远远超过地球的供应能力。这份报告由世界自然基金会、伦敦动物学会和环球足迹网络共同完成。

报告告诫道,如果人人都以这种方式生活,人类将需要2.75个地球才能维持生存。

以目前的生活方式,世界人口需要1.5个地球才能维持,不过富国和穷国人口的生活方式存在着巨大差异。

该研究的作者对2500多个物种、8000个种群的生存状况进行了观察,并对全球土地和水资源消耗方式的变化进行了研究。

在依据“生态足迹”对多个国家做出的排名中,英国排在第31位。“生态足迹”即维持一个人生存所需的衣食等消费品以及吸收一个人排出的二氧化碳所占用的土地和海洋的面积。

英国的“生态足迹”排名比两年前的第15名有所下降。但世界自然基金会将其归功于其它国家影响作用的增加,而非英国资源消耗量的减少。

爱尔兰的“生态足迹”在世界上排名第十,阿联酋、卡塔尔、丹麦、比利时和美国是过度消耗资源情况最糟的五个国家。

全世界大部分“生态超载”都是由“碳足迹”的不断增长引起的,自1961年以来,“碳足迹”已增长了11倍。

该报告还针对野生动植物的减少和生态系统的破坏提出了警告——这是人类获取食物、燃料、淡水和其它资源的来源。1970年至2007年间,全球的物种数量减少了30%。

相关阅读

新发现:有颗类地行星适宜生物存活

霍金:地球将在200年内毁灭

研究:地球每2700万年遭受一次大灭绝

亡者归来:三分之一绝种动物再现世间

研究:全球变暖将灭绝一半物种

(中国日报网英语点津 实习生强凤华 编辑:陈丹妮)

Vocabulary:

outstrip: exceed(超过)

biennial: happening once every two years(两年一次的)

overshoot: to do more or to spend more money than you originally planned 超过(原计划);突破(预计费用)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn