您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
饮酒人士挣钱多
[ 2006-09-22 09:10 ]

饮酒人士挣钱多

People who consume alcohol earn significantly more at their jobs than non-drinkers, according to a US study that highlighted "social capital" gained from drinking.

The study published in the Journal of Labor Research Thursday concluded that drinkers earn 10 to 14 percent more thanteetotalers, and that men who drink socially bring home an additional seven percent in pay.

"Social drinking builds social capital," said Edward Stringham, an economics professor at San Jose State University and co-author of the study with fellow researcher Bethany Peters.

"Social drinkers are out networking, building relationships, and addingcontactsto theirBlackBerriesthat result in biggerpaychecks."

The authors acknowledged their study, funded by the Reason Foundation, contradicted research released in 2000 by the Harvard School of Public Health.

"We created our hypothesis through casual observation and examination of scholarly accounts," the authors said.

"Drinkers typically tend to be more social than abstainers."

The researchers said their empirical survey backed up the theory, and said the most likely explanation is that drinkers have a wider range of social contacts that help provide better job and business opportunities.

"Drinkers may be able to socialize more with clients and co-workers, giving drinkers an advantage in important relationships," the researchers said.

"Drinking may also provide individuals with opportunities to learn people, business, and social skills."

They also said these conclusions provide arguments against policies aimed at curbing alcohol use on university campuses and public venues.

"Not only do anti-alcohol policies reduce drinkers' fun, but they may also decrease earnings," the study said.


(Agencies)

美国一项以“饮酒积聚社会资本”为主题的研究表明,饮酒人士挣的钱要比不喝酒的人多很多。

这篇研究论文于本周四在《劳动力研究》期刊上发表,研究结果表明,喝酒的人比不喝酒的人挣钱多10%到14%,而且在社交场合喝酒的人能多挣7%。

美国圣何赛州立大学的经济学教授爱德华·斯丁汉姆和贝瑟尼·彼得斯共同撰写了这篇论文。爱德华教授说:“在社交场合喝酒能积聚社会资本”。

他说:“社交饮士们通常善于进行人际交往,这会给他们带来额外收入。”

论文的撰写者说,此项由"理智基金会"资助的研究与哈佛大学公共健康学院2000年公布的一项研究结果正相反。

他们说:“我们的假设主要基于平时的观察和对一些学术报告的研究。”

“喝酒的人通常比不喝酒的人善于交际。”

研究人员说,他们的实证性调查可为这个理论提供支持,此外,对这个问题最合理的解释是,饮酒人士的社会交往较为广泛,这有助于他们得到更好的工作和更多的商业机会。

研究人员说:“饮酒人士可能更容易和他们的客户和同事建立关系,在掌握重要人脉关系方面有一定优势。”

“此外,喝酒还可为了解他人、掌握行业动向和发展社交技巧提供机会。”

研究者说,这些结论还可为人们抵制禁止在大学和公共场所饮酒的法令提供支持。

研究报告中说:“禁酒令不仅扫了饮酒人士们的兴致,而且还有可能会减少收入”。

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:


teetotaler: one who abstains completely from alcoholic beverages(完全禁酒者)

contact: a person who might be of use; a connection(联系人;关系户)

Blackberry: Blackberry是美国极受欢迎的一种多合一的无线数据及声讯工具,它的尺寸和PDA差不多,是由美国的Research in Motion(RIM)公司生产的,它具有邮件、电话、无线上网、短信、即时讯息,企业信息等多种功能,在商务人士中是一种必不可少工具。

paycheck: salary or wages(薪资;薪水)


 

 

 

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
“有异性没人性”英文这样说
“佩林体”、“奥巴马乱”有望成2011年热门词汇
Spelling 单词拼写测试
网络漂流瓶 virtual floating bottle
Hu, Obama hold talks on tensions
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译