您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
性感克鲁尼、皮特互嘲 老照片比比谁更土
[ 2006-12-01 10:36 ]

虽已时隔两周,《人物》杂志2006“最性感男人”评选结果依然为业内人士一大话题。日前,本年度“最性感男人”乔治·克鲁尼与以性感闻名的布拉德·皮特互以彼此旧事开涮。皮特近日在两份报纸上刊登了整版广告嘲弄“好哥们”克鲁尼,并附上一张克鲁尼摄于1985年时的老土照片。作为反击,克鲁尼做客《今夜秀》时向大家展示了好多张皮特刚出道时身着萝卜裤、头戴贝雷帽的照片。克鲁尼还当场模仿照片中皮特的“搔首弄姿”。

相关链接乔治·克鲁尼再度获选“最性感男人” 

 

 

性感克鲁尼、皮特互嘲 老照片比比谁更土    性感克鲁尼、皮特互嘲 老照片比比谁更土
Pitt poked fun after Clooney won the People magazine title by taking out two full-page adverts in Hollywood papers. Clooney struck back at his Ocean's Eleven co-star on Letterman by showing some of Pitt's early publicity shots.

George ClooneyribbedBrad Pitt aboutlosing outto him for the title of "World's Sexiest Man" as he appeared on the Late Show with David Letterman.

Pittpoked funafter Clooney won the People magazine title by taking out twofull-page advertsin Hollywood papers, showing Clooney in an unflattering 1980's shot, congratulating him and signing the ads "The Reverend Ted."

But Clooney struck back at his Ocean's Eleven co-star on Letterman by showing some of Pitt's early publicity shots, adding jokingly: "He has won two and I've won two. We campaign hard - Brad worked hard but I think he got some bad advice."

(Agencies)

Vocabulary:

rib
:a teasing remark or action; a joke( 嘲弄,开玩笑)

lose out:输掉

poke fun:取消

full-page adverts:整版广告

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
食物成“浮云” 科学家发明吸入式食物机
扎堆儿离婚:离婚群聚效应
年会恐惧症 year-end party phobia
“站票”英文怎么说
半数男性会原谅女友的同性恋外遇
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译