“连环凶杀案”怎么说
[ 2006-12-19 15:13 ]
年轻妓女、水中的裸尸、神秘的连环杀手……英国萨福克郡近日被红灯区的妓女连环凶杀案搞得人心惶惶。警方日前宣布,他们已拘留了该案嫌犯。虽然涉案嫌疑人找不出案发时自己不在场的证据,但他却一口咬定自己无罪。
请看外电相关报道:British police arrested a 37-year-old man suspected of murdering five prostitutes in a high-profileserial-killer casethat has gripped the nation.
At the weekend, the suspect gave a newspaper interview in which he insisted he was innocent but admitted being unable to explain where he was at the times of the killings.
显然,报道中的“serial-killer case”指的是“连环凶杀案”,相应的,“serial killer”就是“连环杀手”。
“Serial”常用来形容“一连串的、一系列的”,如:a serial story(分期连载的故事);be placed in serial order(依次放置)。
“Serial”做名词时,可以指“连续剧、连载小说”,如:radio serial(广播连续剧),再看个例句:Several magazines have bid for the serial rights of my novel.(几家杂志竞相出价想获得我的小说的连载权。)
(英语点津陈蓓编辑)
|