您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
争论:奥运礼服选什么?
[ 2007-04-09 09:28 ]

2008年北京奥运会中国代表团在开幕式和闭幕式上穿何种服装出场?自“国服”概念出台以来,各界针对“何种服装能作为中国的‘国服’”争论不休。有的赞成用中国的传统元素来制作中国国服,比如深衣、汉服、唐装、中山装、旗袍等等。

 

 

争论:奥运礼服选什么? 争论:奥运礼服选什么?
The Shenyi is a full-length, one-piece robe which links the Yi and Chang together to wrap up the body. It is cut separately, but sewn together. Shenyi was named because when worn "the body is deeply wrapped up". [Photo: xinhua]  

The Shenyi is a full-length, one-piece robe which links the Yi and Chang together to wrap up the body. It is cut separately, but sewn together. Shenyi was named because when worn "the body is deeply wrapped up". [Photo: xinhua]  

With less than 500 days away to the Beijing Olympic Games, the discussion over what the Chinese delegation should wear on the Games ceremonies has already been in full swing. The focus isHan costume- to wear or not wear.

A joint proposal was posted on Thursday by some websites relating to Chinese tradition and culture on their forums to favor Chinese traditional dresses "Shen Yi" and "Han Fu" as the unified uniform for the Chinese sports squad and ritual staffs on ceremonies.

According to the proposal, "Shenyi", a main dress passed down from Shang Dynasty (17th - 11th century BC) to Ming Dynasty (1368 - 1644) is the symbol of the traditional dress of the Chinese nation. Chinese sports delegation on the opening and closing ceremonies and ritual staffs on duty should wear "Shenyi" to speak volume for the Chinese culture.

"Hanfu" is recommended for the Han ethnic athletes on ceremonies to represent the culture of the most populous ethnic group of the Chinese nation.

"We promise the Beijing Olympic Games will leave a distinctive Olympic heritage to Beijing, China and the whole world," the joint proposal cited the statement of Beijing's bidding for the 2008 Olympic. "What the heritage will be is the question we must think over now," it called.

The proposal was initiated by Fu Lujiang, the master of an old-style private school called Ming De School based in Hebei Province. Fu said he won wide support after publishing an article calling for Chinese symbols at the Games last year when the Beijing Olympic ritual dress design collection was opened to public. Fu and his supporters have presented their design to the BOCOG.

The joint proposal, however, is not the only supporter for Chinese style dresses. Netizens also recommended other kinds including Qipao, Zhongshan suit and modern gown.

But some experts worried a single kind of dress may not be broadly representative of the whole Chinese nation and suggested a mixture of various kinds. Qipao originates from the Manchu ethnic group and it is not typical of the whole Chinese nation on a world stage like the Olympic Games.

Also some other experts pointed out "Hanfu" is ill-defined as it does not particularly refer to the dress of the Han ethnic group.

The discussions in forums seem to be far away from being one-sided as netizens presented various ideas. Some said China can't afford to miss such a golden opportunity as the Olympics to exhibit its rich culture while the opposing group cited reasons including the hot weather and integration with the world.

The result will not be announced by BOCOG until the Olympics 100-daycountdownceremony.

(Chinadaily.com.cn) 

Vocabulary:    

Han costume: 汉服

countdown: 倒计时

(英语点津陈蓓编辑)

分享按钮
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
从政就像走钢丝?
电影主题旅游 set-jetting
The Big Day 大婚日
药品不良反应 ADR
Good intentions end up in the trash
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
原来国家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
关于工资的英语词汇大全
关于职业装的英语词汇
余光中《尺素寸心》(节选)译