您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
北京居民摇号获得“经济适用房”
[ 2007-09-30 09:16 ]

北京市新的廉租房和经济适用房管理办法28日起实施,宣武区陶然亭街道207户住房困难群众有幸成为保障性住房政策调整的第一批受益人。那么,“经济适用房”怎么说呢?

请看《中国日报》相关的报道:

Tian Mansu from Beijing Xuanwu District was among the first names to be put forward for an affordable house. Tian said she was really pleased to be among the first batch of residents to draw ballots for an affordable house.

She has lived with her husband and son at her parents-in-law's house - a shabby bungalow little more than 20 sq m - since her marriage 20 years ago.

报道中说,家住北京宣武区的田满素摇号分到了一套经济适用房。她说:“我特别高兴成为第一批受益人!” 田满素告诉记者,结婚20年了,她和丈夫、儿子以及公婆一家五口一直住在公婆的一套20多平方米的房子里,已经住了20年。

这里,“affordable house”就是“经济适用房”;廉租房可以说“low-rent house”。

(英语点津 Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小时内最热门

     
  布什:Children?还是Childrens?
  “信息犯罪”怎么说?
  糟糕,“搞砸了”!
  Goal!《一球成名》精讲之一
  Unit 7 - Everyday Activities 日常活动

本频道最新推荐

     
  难忘“处女作”
  韩国大兵也爱美
  贝嫂千里运薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动
  奇迹:被困130小时矿工自救生还

论坛热贴

     
  “净脸联盟”两周年——迎国庆特别活动启动
  how to translate“三局两胜”
  知青 农民工 怎么翻译
  "魅力城市" 英文怎么说?
  请教:统一口径的译法
  Mountain Story 大山的故事