您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
专家建议变枪决为“注射死刑”
[ 2008-01-10 09:29 ]

从1997年算起,注射死刑已在中国已经实施了整整10年。在当前死刑数量明显下降的情况下,有关专家建议,逐步用注射死刑替代枪决死刑的条件已经成熟。那么,“注射死刑”怎么说呢?

请看《中国日报》报道:

“Half of the country's 404 intermediate people's courts use lethal injections”, a senior judicial official from Supreme People's Court (SPC) said, "It is considered more humane and will eventually be used in all intermediate people's courts".

最高人民法院一名法官告诉《中国日报》,在全国404个地方中级人民法院中,有半数以上在执行死刑时使用注射死刑替代枪决。他表示,注射死刑更加人道,这项措施将逐步普及到各地方法院。

这里,注射死刑表达为“lethal injection”;使用注射死刑为“the use of lethal injection”另一种枪决死刑表示为“gunshot execution”。

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  “蓝精灵”喜迎50岁生日!
  中国与马拉维“建交”
  丹泽尔•华盛顿当选美国最受欢迎影星
  腊月初八喝“腊八”
  德国学者揭开蒙娜丽莎身份之谜

论坛热贴

     
  pee park
  狗不理译成“Go Believe”?
  to my 2007
  《康定情歌》有谁可以译出韵味来?
  被宰了
  破罐子破摔