您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
 





 
广州站滞留旅客获赠移动话费
[ 2008-02-01 11:32 ]

过去短短数日内,广州火车站广场内滞留十多万名乘客,一时间对移动通信的网络容量形成巨大压力。为保证旅客通讯顺畅,中国移动广州公司启动应急保障措施,如向火车站内滞留的乘客每人赠送10元话费、特别增派应急通信车保障手机畅通等,保障冻灾袭击下的通信畅通。

Train services have been interrupted by snow, but China is making sure that telecommunications services aren't.

State-owned China Mobile has added 10 yuan (US$1.4) to the account of every mobile phone user stranded in southern Guangzhou since Tuesday to help them contact their families. This amount will buy about 10 minutes of long-distance conversation or 100 text messages.

So far, 344,633 people stuck in various places such as Guangzhou Railway Station, Guangzhou East Railway Station, the exit to the Beijing-Zhuhai expressway, and Guangdong Bus Station, have benefited.

"The service will continue as long as people are stranded," a staff member said.

The worst snows in 50 years have stranded almost 800,000 passengers in Guangzhou, who were on their way home to celebrate the Spring Festival that falls on February 7.

Many trains have been delayed and traffic on the Beijing-Guangzhou line is unlikely to return to normal within the next two to three days as snow persists in central China.

The local government has sent 357 million text messages about weather and transportation to the public and provided water, food, medicine and quilts to passengers stuck in railway stations and on highways.

Due to the closure of the expressway linking Beijing with Zhuhai in Guangdong, about 1,300 vehicles and 3,500 people were stranded along a nearby highway in Guangdong's Ruyuan County.

(Xinhua)

(英语点津Celene编辑)

 
 
相关文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本频道最新推荐

     
  广州站滞留旅客获赠移动话费
  看激烈足球赛易引发心脏病
  纽约:富婆速配花样美男
  雪灾词集:瘫痪,停止,疏散
  福布斯:麦当娜是乐坛吸金女王

论坛热贴

     
  请教“去蒋化”的英文翻译
  “大头鬼”英语怎么说
  美国(英国)通?( C-E)
  老乡用英语怎么说?
  燃放办 怎么翻译?
  What to Do When Life Seems Unfair