您现在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
奥运主新闻中心交付使用
[ 2008-04-28 14:18 ]

北京奥运会媒体报道工作的大本营——主新闻中心(MPC)和国际广播中心(IBC)日前通过竣工验收,正式交付北京奥组委使用,北京奥组委两个场馆团队今天正式进驻开始赛前紧张准备工作,这标志着北京奥运会媒体服务工作进入赛前最后准备阶段。

奥运主新闻中心交付使用
The Main Press Center (MPC) and the International Broadcast Center (IBC) for the Beijing Olympic Games were officially handed over to the Beijing Olympic organizers (BOCOG) yesterday, marking a milestone in full-scale media services for the Games.

"BOCOG media operation teams at the venues will provide accredited media from around the world with the best possible facilities and services, making it possible for audiences from all over the world to share the splendor of the Olympic Games," Sun Weijia, head of BOCOG's media operations department, said.

The whole project is planned for completion by the end of next month.

About 21,600 members of accredited media are expected to cover the Beijing Games, which will be held from Aug 8 to 24.

The two centers will open on July 8 before starting 24-hour operations on July 25.

Housed in the newly built National Convention Center inside the Olympic Green, both will serve as the headquarters for accredited media during the Games and are within walking distance from main Olympic venues, such as the Bird's Nest and Water Cube.

The MPC, which will be the working center for about 5,600 accredited print media, photographers and non-rights holding broadcasters, will also feature Chinese cultural elements in its interior decoration, such as folding screens with traditional Chinese sports, and Chinese-style furniture.

The MPC is expected to hold more than 400 press conferences during the Games.

The IBC will host about 16,000 rights-holding broadcasters from 120 organizations during the Games.

(China Daily)

Vocabulary:

accredited media:注册媒体

(英语点津Celene编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?