您现在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
“电子国债”将于本月发行
[ 2008-05-12 09:04 ]

财政部发布公告,从5月16日至5月31日将发行2008年第一期电子式储蓄国债。据了解,电子国债是财政部面向境内中国公民发行的,以电子方式记录债权的一种不可上市流通的人民币债券。

请看新华网的报道:

The Ministry of Finance (MOF) announced here on Thursday that it will start issuing the first electronic savings bonds of the year starting on May 16. Only individual investors can buy these bonds, the MOF said. The first such bonds were issued in June 2006.

财政部于本周四宣布今年第一期电子式储蓄国债将于5月16日起发行。财政部指出此类国债只面向个人投资者发售。电子国债是于2006年6月首次面世的。

该报道中,electronic savings bonds就是“电子式储蓄国债”,即“电子国债”。Bond就是“债券”,treasury bond就是“财政部发售的公债”也就是我们所说的“国债”。我们常见的国债类型有:book-entry bond(记账式国债),certificate bond(凭证式国债),这些都属于bearer treasury bond(不记名式国债)。

 

(英语点津 Helen 编辑)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?