您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
日本政府呼吁国民缩短洗澡时间 节能减排
Japanese told to speed up bathing and save energ
[ 2008-06-04 15:22 ]

日本政府呼吁国民缩短洗澡时间 节能减排

Speedier family baths could help Japanese cut their burgeoning energy consumption and reduce greenhouse gas emissions, a government report said on Tuesday.

Speedier family baths could help Japanese cut their burgeoning energy consumption and reduce greenhouse gas emissions, a government report said on Tuesday.

Japanese households consume less energy than their US and European counterparts, but consumption has been sharply increasing --jumping 44 percent between 1990 and 2005 -- a big reason the environment white paper zeroed in on ways for people to save energy.

Families should not only shorten their daily showers by a minute -- a common recommendation in the West -- but should try to take baths in quick succession, the report said.

Japanese usually wash outside the tub and then soak in hot water, which is then reused by the next family member. That means the water must be reheated each time if the next person in line dawdles.

Hot water use in bathrooms and kitchens accounted for 39 percent of energy consumed in Japanese homes, a stark contrast to European households, where energy is mainly used for air-conditioning and heating, the report said.

Japan is one of the world's most energy-efficient countries, but greenhouse gas emissions from companies and households have been on the rise in recent years, prompting the government to raise public awareness for global warming.

Climate change will be a major agenda on at the G8 summit Japan will be hosting in early July.

 

 (Agencies)

日本政府于本周二发布的一份报告称,国民缩短洗澡时间有助于减少日本不断增长的能源消耗量及温室气体的排放。

日本家庭的能耗量一直低于美国和欧洲,但近年来却急剧增长,1990年至2005年间就增长了44%。这也是政府的环境白皮书关注人们节能方式的重要原因。

白皮书指出,日本家庭不仅要学习西方人每天洗澡时间缩短一分钟的做法,盆浴时也要行动迅速。

日本人洗澡时习惯在浴缸外把身体冲洗干净,再到浴缸的热水里泡,不过由于这一浴缸的水要供全家人轮流使用,所以这就意味着如果下一个人洗澡时磨磨蹭蹭,浴缸里的水每次都要重新加热。

报告指出,浴室和厨房的热水能耗量占日本家庭总能耗的39%,这与欧洲家庭的能耗方式截然不同。欧洲家庭的能耗主要用于空调和供暖。

日本是世界上最节能的国家之一,但近年来企业和家庭的温室气体排放量不断增长,这一状况促使政府采取措施提高民众对全球变暖问题的关注。

气候变化将为七月初在日本召开的八国峰会的主要议题。

  

点击查看更多双语新闻

(英语点津姗姗编辑)

 

Vocabulary:  

zero in on: 瞄准;对……集中注意力

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?