您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
布吕尼讲述甜蜜爱情 赞萨科齐智慧非凡
Carla adores Sarkozy for his "six brains"
[ 2008-06-10 09:44 ]

布吕尼讲述甜蜜爱情 赞萨科齐智慧非凡

French President Nicolas Sarkozy and his wife Carla Bruni

In a newly published book, France's first lady speaks out about falling head over heels in love with President Nicolas Sarkozy, not only for his "physique", but also for his "five or six brains".

Carla Bruni-Sarkozy has maintained a relatively low profile since her whirlwind romance with Sarkozy culminated in marriage in February, but she finally lifts the curtain on their relationship in "Carla and Nicolas, the real story."

"It all happened suddenly. I wasn't expecting someone so funny, so full of life. I was seduced by his physique, his charm and his intelligence," she tells the book's authors.

"He has five or six brains which are remarkably irrigated," the former supermodel said, adding that Sarkozy could process what others around him were saying while reading at the same time no matter how late it was.

The book tracks the events of the most talked about French love story in years, showing how the 39-year-old singer suspected she was being set up for a blind date after Sarkozy asked a friend to organise a dinner in November.

"In fact, I realised when I arrived that it was a blind date. A blind date not so blind," she said. "There were three couples and us two, two single people."

Sarkozy only had eyes for her during the dinner and escorted her home in the early hours of the morning. He returned to her house the next day for a candlelight dinner, the book says.

Turning to her life as first lady, Bruni-Sarkozy said she had no intention of ditching her singing career.

"I have no intention to change job. I have a function, but it is not a job," she said, adding that she had inherited her function through marriage.

Besides working on her next album, which is due out on July 21, Carla said she would look to support her husband:

"I often worry about him. He works unbelievably hard. I try to help him take it easy."

 

 (Agencies)

法国第一夫人在一本最新出版的书中坦言,自己被尼古拉•萨科齐所征服不仅因为他“体格健硕”,而且因为他“有五六个大脑”。

卡拉•布吕尼•萨科齐自今年二月与萨科齐总统闪电完婚后一直比较低调,但这次她终于在新书《卡拉和尼古拉的真实故事》中首次揭开了这段姻缘的点点滴滴。

她告诉该书作者:“一切都是那么突然。我从未见过如此风趣、如此活力四射的人。他的外表,他的魅力和他的智慧都深深吸引了我。”

这位超级名模说:“他仿佛有五六个充满了智慧的大脑。”她说,无论多晚,萨科齐都能一边看书,一边与身边的人交谈。

该书回顾了萨科齐与布吕尼这段近年法国最受关注的爱情故事。现为歌手的39岁的布吕尼在书中透露,她去年11月与萨科齐在一次晚宴上相识,其实是萨科齐让一位朋友安排的“盲约”。

她说:“其实,我一到那就意识到自己赴了盲约,(现在看来,)这次盲约不算盲目。当时那里有三对夫妇,外加我们两个单身汉。”

书中写道,晚宴上,萨科齐的眼睛一直没有离开过布吕尼,还在次日清晨送她回家。第二天,萨科齐又登门拜访并与布吕尼共享烛光晚餐。

说到自己作为第一夫人的生活,布吕尼说她并没有打算放弃自己的歌唱事业。

她说:“我不打算换工作。现在我的确有第一夫人的职责,但那并不是我的工作。”她还说,这个职责是她与萨科齐的婚姻带给她的。

布吕尼计划于下月21日推出自己的新专辑。除了筹备新专辑外,布吕尼说她希望能帮帮丈夫:

“我常常担心他。他工作太卖力了。我要想办法让他轻松一些。”

  

点击查看更多双语新闻

(英语点津Helen 姗姗编辑)

 

Vocabulary:  

head over heels: 完全地

full of life: 精力充沛;充满活力

blind date:相亲;不相识的男女初次见面(通常由双方认识的人所安排的两个从未见过的人之间的社交约会)

ditch: get rid of  (抛弃)

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?