您现在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
伦敦餐馆出绝招 餐费随你付多少
London eatery lets customer decide bill
[ 2009-02-05 17:26 ]

伦敦餐馆出绝招 餐费随你付多少

A London restaurant has come up with a novel idea to drum up custom in the economic downturn: letting customers decide how much they want to pay for their meal.

A London restaurant has come up with a novel idea to drum up customers in the economic downturn: letting customers decide how much they want to pay for their meal.

The Little Bay restaurant in Farringdon is offering the all-you-can-eat deal for the rest of this month, to cater for credit crunch hit workers from the nearby City financial district.

"It's entirely up to each customer whether they give 100 pounds or a penny," said owner Peter Ilic. "All I'm asking is they pay me what they think the food and service is worth.

"It just seemed the right thing to do with everyone under the cosh and feeling pretty miserable. We have seen so many more City folk coming into the restaurant lately, looking for a better value lunch," he added.

The menu ranges from starters like Smoked Haddock Brandade or Oriental Duck Salad to Paupiette of Salmon or Whole Bones Poussin for main courses, or straight burgers for the more down-to-earth diners.

Normal prices vary from two pounds 25 pence (3.2 dollars, 2.5 euros) for a starter to eight pounds and 80 pence (12.6 dollars, 9.7 euros) for a main course, which are already competitive prices for central London.

Drinks are not included in the offer, although "tap water will be freely available," said the eatery.


点击查看更多双语新闻


(Agencies)

为了在眼下的经济衰退期招揽顾客,英国伦敦一家餐馆想出奇招,让食客自己决定付多少餐费。

这家位于法林顿区的Little Bay 餐馆于本月推出“餐费随你付”活动,以体恤附近“金融城”的那些遭受信贷危机打击的人们。

餐馆老板彼得•艾里克说:“100英镑也好,1便士也罢,付多少钱完全由每位食客决定。他们认为菜品和服务值多少钱,就付多少钱。”

“这种做法在眼下的经济拮据时期很合适。最近我们看到很多金融城的人来餐馆吃午餐都倾向于选择经济实惠的东西。”

餐馆提供的食物也很丰富,其中开胃菜包括烟熏鳕鱼奶酪和鸭肉沙拉,主菜则有三文鱼卷和全骨童子鸡,对于更“实际”的食客们来说,还有汉堡可供选择。

菜品的价格从一道开胃菜的2磅25便士(3.2美元/2.5欧元)到一道主菜的8磅80便士(12.6美元/9.7欧元)不等,这在伦敦中心区已经是十分诱人的价格了。

但酒水不参加活动,不过“店里免费提供自来水”。

(英语点津姗姗编辑)

 

 

 
英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Walking in the US first lady's shoes
“准确无误”如何表达
英国新晋超女苏珊大妈改头换面
猪流感 swine flu
你有lottery mentality吗
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
别乱扔垃圾。怎么译这个乱字呀?
橘子,橙子用英文怎么区分?
看Gossip Girl学英语
端午节怎么翻译?
母亲,您在天堂还好吗?