English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

“老虎”伍兹遭车祸 称责任在自己
Tiger Woods accepts full blame for car crash

[ 2009-11-30 15:54]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“老虎”伍兹遭车祸 称责任在自己

A undated photo shows Tiger Woods' SUV after the crashing accident on Friday.Tiger Woods took responsibility on Sunday for crashing his SUV outside his Florida house and said his wife acted courageously to help him, but again canceled an interview with authorities investigating the incident..(Agencies)

Golf star Tiger Woods took responsibility on Sunday for crashing his SUV outside his Florida house and said his wife acted courageously to help him, but again canceled an interview with authorities investigating the incident.

The world's top golfer said he wanted to keep details private of the accident in which his SUV crashed into a fire hydrant and a tree outside his mansion, but a Florida Highway Patrol (FHP) officer said charges were still pending.

The accident occurred after Woods pulled his Cadillac Escalade out of the driveway of his house at about 2:25 a.m. EST on Friday, the FHP said. He was taken to the hospital with injuries and released.

"This situation is my fault and it's obviously embarrassing to my family and me," Woods, 33, said on his official website (http://web.tigerwoods.com).

"I'm human and I'm not perfect. I will certainly make sure this doesn't happen again.

"This is a private matter and I want to keep it that way. Although I understand there is curiosity, the many false, unfounded and malicious rumors that are currently circulating about my family and me are irresponsible."

Several reports have been made by tabloid newspapers and celebrity websites claiming Woods and his wife had been arguing shortly before his car crashed outside the couple's $2.4 million home.

When police arrived at Woods' home on Friday shortly after the accident, the golfer was bleeding from the mouth and was "in and out of it for several minutes," Windermere Police Chief Daniel Saylor told CNN on Friday.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻



(Agencies)

日前,高尔夫名将“老虎”泰格•伍兹在其佛罗里达住所的家门外发生撞车事故。上周日,伍兹表示对此次事故负全责,并称车祸发生后,他的妻子英勇帮助其脱险。但当天伍兹再次取消与调查该事故的警方进行面谈。

这位世界高尔夫球王称他不想公开这一事故的具体细节,事发时,伍兹所驾的越野车在其公寓外撞上一个消防栓和一棵树。但佛罗里达高速公路巡逻队的一名警官说现在还不能对任何人提起起诉。

据佛罗里达高速公路巡逻队介绍,上周五凌晨美国东部标准时间2点25分左右,伍兹驾驶着他的凯迪拉克•凯雷德越野车开出自家车道发生撞车事故。之后,伍兹因伤被送往医院接受治疗,(情况稳定后)出院。

33岁的伍兹在其官方网站上(http://web.tigerwoods.com)说:“这件事是我的错,它让我和我的家人感到很难堪。”

“我是人,不可能事事做到完美。当然我保证这样的事以后不再发生。”

“这是私事,我不想公开。我知道肯定有人感到好奇,但现在风传的有关我和我家人的很多不实、没有根据、恶意的传闻都是不负责任的。”

来自小报和名人网站的几则报道称,事故发生前不久伍兹和他的妻子发生争吵。撞车事故发生地点就在伍兹夫妇价值240万美元的豪宅外。

温德米尔警察局长丹尼尔•赛勒上周五接受美国有线电视新闻网采访时说,当天警方闻讯赶到现场时,发现伍兹嘴巴流血,“有好几分钟处于半昏迷状态”。

相关阅读

布兰妮好倒霉 “撞车瞬间”再造焦点

女性开车更安全 停车场是例外

开车音乐声太吵易引发交通事故

Woods declares season a success

《福布斯》:伍兹将成为首位亿万富翁运动员

Wonderful Woods wins second Open

Tiger Woods Wins Fourth Masters Title

Woods beats Mickelson, regains No. 1 spot

泰格-伍兹的小侄女会成为伍兹家第二位顶尖高尔夫球手吗?

Woods, Tiger

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

SUV: sport-utility vehicle 运动型多用途车

fire hydrant: an upright pipe with a nozzle or spout for drawing water from a water main; also called fireplug 消防栓,消防龙头

unfounded: not based on fact or sound evidence; groundless 没有事实根据的

tabloid: a newspaper of small format giving the news in condensed form, usually with illustrated, often sensational material (以轰动性报导为特点的)小报

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn