English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

研究:男性也会患产后抑郁
One in four fathers get the baby blues too, say researchers

[ 2010-05-21 09:44]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

研究:男性也会患产后抑郁

Mental health experts say although postnatal depression in man is not hormonal, it is surprisingly common and brought about by the unique pressures of fatherhood.

Men are as likely as women to suffer from postnatal depression, a study shows.

One in ten fathers - the same ratio as mothers - were found to suffer before or after birth.

By the time their child reaches 12 weeks, as many as one in four are feeling down.

The symptoms observed in the American study are not thought to be hormonal - as they are in women - and are instead probably a response to the pressures of fatherhood.

These include the expense of having children, changed relationships with partners and fear of paternal responsibility.

In the early weeks, the lack of sleep and extra domestic chores also take their toll, say mental health experts.

The study put the overall rate of depression among new fathers at 10.4 per cent - double the estimated 4.8 per cent for all men in any 12-month period.

Around 8 per cent were affected in the 12 weeks before and after birth, according to the Eastern Virginia Medical School research.

The team, led by James Paulson, reviewed 43 studies involving 28,000 people. They found parents were more likely to be down if their partner was too.

It is estimated around one in ten women suffers postnatal depression, even if they have never had mental health problems. Without treatment the condition can last for months.

Although most women have a few days of 'baby blues' shortly after birth, postnatal depression can kick in up to six months later.

Dr Paulson said paternal depression was serious because it can have 'substantial emotional, behavioural and developmental effects on children'.

The study was reported in the Journal of the American Medical Association.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

一项研究显示,男性和女性一样会得产后抑郁症。

研究发现,十分之一的男性在孩子出生前后会受到抑郁症困扰,这一比例与女性相同。

在孩子满12周时,多达四分之一的男性会出现情绪低落。

这一美国研究所发现的男性的这些症状并非像女性那样是由体内的荷尔蒙引起的,而可能是因为初为人父所带来的一些压力。

这些压力包括养育孩子的费用、夫妻之间关系的变化以及对承担父亲责任所产生的恐惧。

心理健康专家说,在最初的几周内,睡眠不足以及新增的家务活也会产生一定的影响。

研究发现,刚做父亲的男性患抑郁症的总体比例为10.4%,为一般群体男性12个月中患抑郁症比例的两倍,后者的比例为4.8%。

根据这项由东弗吉尼亚医学院开展的研究,约8%的男性在孩子出生前后12周会出现抑郁症状。

由詹姆斯•保尔森领导的研究小组对涵盖2.8万人的43项研究进行了分析。他们发现,如果男女双方有一方有抑郁症状,那么另一方也会受到影响。

据估计,约十分之一的女性会患产后抑郁症,即使她们之前没有心理健康方面的问题。如果不进行治疗,这种状况会持续数月之久。

尽管大部分女性在产后的几天可能会出现心情低落的状况,但真正的产后抑郁症可能会在六个月后发生。

保尔森博士说,男性的产后抑郁应引起重视,因为爸爸的情绪会“对孩子的情绪、行为和发育会产生重要影响”。

该研究在《美国医学会》杂志上发表。

相关阅读

研究:上网过度者易出现抑郁症状

研究:多喝绿茶可缓解抑郁

研究:婚姻有益于心理健康

美国:200万青少年受严重抑郁困扰

研究:抑郁女性更渴望性爱

研究:生育、厌食和抑郁影响女性性生活

调查:白领更易患抑郁症

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

postnatal: happening after and relating to the birth of a baby 产后的;出生后的

take its/their toll: 产生恶果;造成伤害;产生负面影响

baby blues: a depressed feeling that some women get after the birth of a baby post-natal depression 产后抑郁

kick in: to begin to take effect 开始生效(或见效)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn