English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> 双语新闻

“呜呜祖拉”惹人厌 商家伺机推消音器
'Anti Vuvuzela Filter' promises quieter World Cup

[ 2010-06-18 09:03]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

“呜呜祖拉”惹人厌 商家伺机推消音器

A Dutch supporter blows a vuvuzela at Soccer City stadium in Soweto, near Johannesburg. An online company has begun marketing an "Anti Vuvuzela Filter". (Agencies)

世界杯双语大观

An online company has begun marketing an "Anti Vuvuzela Filter" that promises to silence the sound of the controversial plastic trumpets that have become the trademark of South Africa's World Cup.

The company's web site, antivuvuzelafilter.com, sells an MP3 audio file for 2.95 euros (3.60 dollars) that the company says will cancel the vuvuzela noise for TV viewers by producing a sound wave similar to the horn's that cancels the noise.

"Just download our specially designed vuvuzela noise cancellation MP3 and play it back on your home stereo system, computer, iPod, iPhone, etc.," the website says.

"Depending on the circumstances, the resulting soundwave may be so faint as to be inaudible to human ears."

But Anthony Sullivan, a physicist at South Africa's Rhodes University, called the idea "a marketing hype and a waste of money."

"Noise cancelling depends on specific positions. You're not going to get that cancelling," he said.

His advice to those who don't like hearing the vuvuzela?

"Mute the TV."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

点击查看更多双语新闻

(Agencies)

备受争议的“呜呜祖拉”加油工具已成为南非世界杯的一大标志,日前,一家网络公司推出了一种据称可消除这种塑料喇叭所发出的噪音的“呜呜祖拉滤声器”。

该公司网站(antivuvuzelafilter.com)上出售的“呜呜祖拉滤声器”其实是一个MP3音频文件,每个售价2.95欧元(3.6美元)。据该公司介绍,该音频文件可通过产生与“呜呜祖拉”声音相近的声波,消除电视里发出的噪音。

该网站说:“你只需下载我们特别设计的‘呜呜祖拉’MP3消音文件,然后在家庭立体音响系统、电脑、iPod播放器或iPhone手机上等进行播放,即可达到屏蔽噪音的目的。”

“在某些环境中,用这种文件处理后的声波可能会变得很微弱,人耳几乎听不到。”

但南非罗德斯大学的物理学家安东尼•沙利文则称这个想法纯粹是“市场炒作和浪费金钱”。

他说:“噪音的消除取决于特定的位置。喇叭声是消不掉的。”

那么对于那些不喜欢“呜呜祖拉”声音的人,他有什么建议呢?

“把电视机调成静音。”

相关阅读

南非球迷必备的vuvuzela是什么

世界杯揭幕战 球迷“呜呜祖拉”气势如虹

南非球迷长喇叭助威 专家提醒有损听力

The Noisy Horn of South Africa 南非喇叭的噪音

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑蔡姗姗)

Vocabulary:

stereo system: 立体音响系统

hype: the use of a lot of publicity and advertising to make people interested in something such as a product 大肆宣传,炒作

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn